ويكيبيديا

    "beduínos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • البدو
        
    • للبدو
        
    • بدوي
        
    • البدويين
        
    E nesse oceano, os beduínos vão e atacarão onde e quando querem. Open Subtitles فى هذا المحيط يذهب البدو حيثما يريدون ويدقون عنق من يريدون
    Há mais de 3.000 anos atrás, os antepassados dos beduínos domaram um camelo com uma única bossa, o dromedário. Open Subtitles فقبل أكثر من ثلاثة آلاف عام نجح أسلاف البدو في ترويض الجمل وحيد السنام .. الجمل العربي
    Podem ser um povo do deserto, mas mesmo os beduínos não conseguem sobreviver durante muito tempo no mar de areia. Open Subtitles قد يكونون من أهل الصحراء لكن حتى البدو لا يتمكنون من العيش طويلا في هذا البحر من الرمال
    Saímos, começámos a andar e, realmente, meio quilómetro depois, chegámos ao alto duma duna, e lá estava um grande grupo de beduínos com os seus camelos. TED لذا فقد ترجلنا للمسير حتى قطعنا, مسافة نصف ميل تمكنا بعدها من بلوغ قمة تلك التلة, وكان هناك تجمع كبير من البدو بجمالهم.
    Talvez não tenha ouvido falar da grande corrida de cavalos dos beduínos. Open Subtitles يبدوا أنك لم تسمع قط عن سباقِ الخيل العظيمِ للبدو.
    Os aldeias dos oásis também fornecem um ingrediente vital que abasteceu vários beduínos nas suas viagens durante milhares de anos. Open Subtitles تقدم قرى الواحات أيضا مكونا أساسيا أمد رحلة كل بدوي بالطاقة عبر آلاف السنين
    Uma coisa garanto: é minha convicção e do meu estado-maior que tempo gasto com beduínos é tempo perdido. Open Subtitles ويجب على ايضا ان اخبرك وهذا هو رأيى المعتَمد ؛نظرا لمسؤلياتى ان الوقت الذى نقضيه فى البدو هو وقت ضائع
    os beduínos e os deuses. E você não é uma coisa, nem a outra. Open Subtitles البدو والآلهة ،وانت لست ايا منهما ولتأخذها نصيحة منى
    Escuta, AIi, se um dos teus beduínos fosse ao Cairo e dissesse: Open Subtitles على،لو ان احد رجالك البدو وصل للقاهرة وقال:
    Consegues imaginar os beduínos no Saara... e os cowboys nas pradarias? Open Subtitles هـل ترى البدو في الصحارى؟ ورعـاة البقر في المروج؟
    Os monges beduínos das montanhas de Al Maghreb... desenvolveram um sistema de radar através de cânticos. Open Subtitles كيف؟ قبيلة البدو في جبال المغرب قد طوروا نظاما التخاطب الصوتي
    Passei tempo com o meu pai entre os beduínos desde os 13 anos. Open Subtitles حَسناً، قضيت وقتاً من حياتي بين البدو مَع أبي منذكنتبعمرالـ 13سنة.
    Embora poucos beduínos sejam agora verdadeiramente nómadas, muitos ainda pastoreiam os seus dromedários no deserto. Open Subtitles بالرغم أن قليلا من البدو اليوم هم بالفعل رحالة إلا أن معظمهم لا زال يربي الجمال في الصحراء
    Mas como a água é tão escassa, os beduínos bebem-no num volume baixo e a alta resistência. Open Subtitles لكن مع ندرة المياه يشربها البدو في كميات قليلة , لكن مركزة
    Salif pretende que o seu filho, Hazar, aprenda as capacidades dos beduínos. Open Subtitles يريد صلف لابنه هزار أن يتعلم مهارات البدو
    A estratégia dos beduínos ao manterem-se em movimento tornou-se a única maneira de sobreviver. Open Subtitles و أصبحت استراتيجية البدو في الترحال هي الحل الوحيد للبقاء
    Sem este simples fruto os beduínos jamais teriam sido capazes de conseguir a sua travessia épica pelo deserto. Open Subtitles بدون تلك الفاكهة البسيطة لم يكن البدو ليتمكنوا أبدا من القيام برحلاتهم الملحمية عبر الصحراء
    Mas os beduínos não podem afirmar ser os verdadeiros mestres do deserto. Open Subtitles لكن البدو لا يستطيعون الادعاء بأنهم سادة الصحراء
    Os kuwaitianos tinham partido, quando pressentiram a catástrofe, deixando atrás de si os animais aprisionados e os beduínos, que não consideravam propriamente seres humanos. Open Subtitles غادر الكويتيون من الكارثة وتركوا حيواناتهم مع البدو الذين لايعتبرونهم بشر
    Depois, havia a linguagem, a sua cadência rítmica, a recordar-me dos serões passados a ouvir anciãos beduínos a recitar durante horas longos poemas narrativos inteiramente de memória. TED وبعد ذلك كان هناك اللغة ووتيرتها الإيقاعية التي ذكرتني بأمسيات قضيتها أستمع إلى شيوخ البدو يتلون قصائد سـردية طويلة كلها من الذاكرة.
    Bebíamos chá, ouvíamos os beduínos a contar as suas histórias pela noite dentro. Open Subtitles كنا نشرب الشاي, و نستمع للبدو و هم يروون قصصهم بالليل,
    Voltaram a levantar-se e quatro beduínos puseram-se um por detrás de cada camelo com um pequeno chicote. TED ثم هبوا واقفين ثانية, و البدوي -- كل بدوي من الأربعة -- وقفوا خلف كل جمل و معهم سوط صغير.
    beduínos caminham através do deserto durante séculos, sem um mapa. Open Subtitles البدويين عاشوا في الصحراء لقرون بدون خريطة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد