Sabe, eu estava a pensar, se te importarias de dizer à tua mãe... que não estou nem a metade de "The Secret Life of Bees". | Open Subtitles | كنت أتسائل هل تمانعي إخبار أمك أنني لم أصل لـ " حياة النحل السريية " ؟ |
Parece que o time de Topaz decidiu deixar os Bees começarem. | Open Subtitles | أرى أن فريق (توباز) قرر ترك (النحل) يقود هذة المباراة |
O filho de Billy, Billy Jr., jogou uns tempos com os Bees... antes de ser enviado para o Pacífico. | Open Subtitles | (بيلي) الإبن لعب مع فريق (النحل) قبل أن يسافر إلى المحيط الهادي |
Temos um jogo especial de exibição... entre os Bees e um time do Campo de Relocação de Topaz. | Open Subtitles | لدينا مباراة خاصة اليوم بين فريق (النحل) وفريق من معسكر (توباز) |
Bem, aqui estamos na nona rodada, e nossos Bees perdem, 1-0. | Open Subtitles | حسنا، هنا نحن في الجولة التسعة وفريق (النحل) فائز 1 / 0 |
É melhor os Bees pararem de bricar e acabar com estes caras de uma vez. | Open Subtitles | فريق (النحل) أفضل قليلاً وسينهي على هؤلاء الرجال |
Eis alguns dados que reunimos na nossa empresa com Best Bees, que entrega, instala e faz a manutenção de colmeias para quem as quiser, na cidade ou no campo. Apresentamos as abelhas e a ideia da apicultura no quintal ou no telhado ou nas escadas de incêndio, já agora. Verão como é simples e possível. | TED | إليكم بعض البيانات التي جمعناها من خلال شركتنا مع Best Bees ، حيث نوصل، ونركب وندير خلايا النحل لأي شخص يريدها في المدينة ، في الريف ، كما نقدم نحل العسل، وفكرة الحفاظ على النحل في ساحاتكم الخلفية أو على الأسطح أو مخارج الحريق ، من أجل ذلك ومشاهدة مدى سهولة ذلك، وإمكانية تنفيذه. |