Anda sempre à beira do abismo... mas ainda não caiu. | Open Subtitles | أنت تمشي على حافة الهاوية كل ليلة، ولكنك لم تقع فيها |
Mais uma vez, puseste a nossa família à beira do abismo, e no último minuto salvaste-nos a todos. | Open Subtitles | يا بيتر مرةً أخرى تضع عائلتنا على حافة الهاوية و في آخر دقيقة تنقذنا جميعاً |
À beira do abismo, é mais digno sermos nós a saltar do que sermos empurrados. | Open Subtitles | على حافة الهاوية من الأكرم لنا أن نقفز مختارين لا أن يتم دفعنا فيها دفعا |
O mundo está à beira do abismo e, ainda assim, proteges a ordem. | Open Subtitles | العالم على شفير الهاوية ومع ذلك تحمي النظام |
Era ele quem sempre me mantinha a salvo quando eu estava à beira do abismo. | Open Subtitles | لقد كان الوحيد الذي أبقاني دائما ً من الذهاب على الهاوية متى أصبحت قريبا ً جدا ً. |
Uma semana depois, senti que ela me tinha salvado da beira do abismo. | Open Subtitles | خلال أسبوع, شعرت أنها أعادتني من حافة الهاوية |
A Humanidade vacilou à beira do abismo. | Open Subtitles | البشرية تأرجحت على حافة الهاوية. |
- Eu gosto da beira do abismo. | Open Subtitles | وارد الحدوث أن تحب حافة الهاوية يا (ستيفان) |
Este papa está à beira do abismo. | Open Subtitles | هذا البابا علي حافة الهاوية |
Tu estás à beira do abismo, Tony, | Open Subtitles | (أنت على حافة الهاوية , يا (تونى |
Menos de três anos no trono e tu e o teu precioso Melbourne empurraram esta Monarquia para a beira do abismo! | Open Subtitles | أقل من 3 سنوات على العرش أنتِ وعزيزكِ (ميلبورن) دفعتم الملكية إلى شفير الهاوية! |
Aprendemos como trazer pessoas da beira do abismo. | Open Subtitles | لقد تعلمنا كيف نُعيد المرضى من على الهاوية. |