Eu disse-lhe isto na altura, se bem se lembra. | Open Subtitles | لقد قلت لك ذلك في ذاك الوقت ان كنت تتذكر |
Se bem se lembra, a meio da década de 1980, nós e os EUA ajudámos os Mujahedin a libertar o Afeganistão da União Soviética. | Open Subtitles | إنه موقف يدعو للسخرية حدث فى منتصف الثمانينات لو كنت تتذكر كلا منا والولايات المتحدة كنا ندعم |
Se bem se lembra, negociei com sucesso, as politicas financeiras, com o Fundo Monetário Int. e com o Banco Mundial. | Open Subtitles | إذا كنت تتذكر لقد ناقشت بنجاح السياسات المالية مع ال اي ام اف و البنك العالمي |
Se bem se lembra, salvei-lhe a vida. | Open Subtitles | ...إذا كنت تتذكر بشكل صحيح لقد أنقذت حياتك هناك... |
Mas, Sr. Garea, você não fechou até janeiro, se bem se lembra. | Open Subtitles | ولكن يا سيد "غاريا" لن تكملوا العام حتى شهر يناير إن كنت تتذكر. |
Se bem se lembra, o McIvers deu-me 24 horas para fechar. | Open Subtitles | إذا كنت تتذكر (مكافيرس) أعطاني مهلة 24 ساعة لأقفل |