Boa noite. Sejam muito Bem-vindos ao nosso modesto tugúrio. | Open Subtitles | مساء الخير أهلا بكم في مقر إقامتنا المتواضع |
Olá, boa noite e Bem-vindos ao nosso programa "chantagem". | Open Subtitles | مرحبا, طاب مساؤكم و أهلا بكم في برنامج الأبتزاز |
Bem-vindos ao nosso casino, caras pálidas. | Open Subtitles | أهلا بكم في ملهانا أيها الأصحاب |
Bem-vindos ao nosso primeiro de uma série de 37 debates... | Open Subtitles | أهلا بكم إلى أوّل سلسة من الـ37 مناظرة... |
Bem-vindos ao nosso concerto no Parque... e à Celebração da Bolsa "Mercedes, Conduz o Teu Futuro". | Open Subtitles | مرحبا بكم فى حفلتنا فى المنتزه و مرسيدس تقود احتفالاتكم وثقافتكم |
Bem-vindos ao nosso teatro do Dia das Bruxas. | Open Subtitles | ...مرحبأً فى حفلتنا التنكرية لعيد الهلويين |
Bem-vindos ao nosso primeiro debate entre a Republicana Isabel Gutiérrez e Lisa Simpson, representando a Coligação Democrática Robô-Zombie. | Open Subtitles | أهلا بكم في أول مناظرة بين الجمهورية "إيزابل غوتيرز" و(ليزا سيمبسون) تمثّل إئتلاف روبوت-زومبي الديمقراطيين. |
Bem-vindos ao nosso novo programa | Open Subtitles | أهلا بكم إلى عرضنا الجديد, |
NÓS SOMOS A AIC Muito obrigado e Bem-vindos ao nosso novo mundo. GALA DA ASSOCIAÇÃO INTERNACIONAL DE CIENTOLOGISTAS 29 DE NOVEMBRO DE 2012 | Open Subtitles | شكراً جزيلاً وأهلاً بكم فى عالمنا الجديد. |
Bem-vindos ao nosso lindo bairro. | Open Subtitles | لذا مرحبا بكم فى حينا الجميل |
Bem-vindos ao nosso programa! | Open Subtitles | مرحبا بكم فى عرضنا! |
Bem-vindos ao nosso teatro do Dia das Bruxas. | Open Subtitles | مرحبأً فى حفلتنا التنكرية لعيد الهلويين |