A ideia de entidade benevolente encaixa perfeitamente no que estou a dizer. | Open Subtitles | ؟ الفكرة الكاملة للكيان الخيّر النوبات بشكل مثالي مع الذي أقول. |
Eu acredito num Deus benevolente mas ele dá livre arbítrio aos homens... | Open Subtitles | أؤمن بالربّ الخيّر ..ولكنه يعطي الرجال حريّة الإرادة |
O benevolente Padre Murphy, o drogado mais notório da Costa. | Open Subtitles | الأبّ (ميرفي) الخيّر أشهر مدمن مخدرات على الساحل.. |
Também explica porque um ser tão benevolente como Oma Desala ajudou o rapaz a enterrar as memórias no subconsciente para poder viver uma vida normal. | Open Subtitles | و لماذا كائن خيّر مثل أوما تساعده على دفن ذكرياتهم لكى يمكنه أن يحيا حياة طبيعية |
Mas como qualquer Deus benevolente estou aqui para o ajudar. | Open Subtitles | لكن كأيّ ربّ خيّر... إنّي هُنا لأساعدكَ. |
Não existe um ditador benevolente, só um ditador fraco ou morto. | Open Subtitles | لا يوجد شيء يسمى بـ الدكتاتور الطيب يوجد واحد ضعيف فقط أو واحد ميت |
Se olharem para a maioria dos grandes projetos de software livre, têm apenas uma pessoa responsável que todos concordam que é o ditador benevolente. | TED | لذا إذا ألقيت نظرة على مشاريع البرمجيات الرئيسية المجانبية، فإن لديها شخص واحد مسئول الذي يتفق الجميع أنه الديكتاتور الطيب. |
Porque enviaria o benevolente... Dr. Cocteau um tal selvagem para o meio de nós? | Open Subtitles | (لكن لِم قد يرسل الدكتور (كوكتو الخيّر وحشاً ليكون بيننا؟ |
Não foi bem isso que eu disse. A questão é que o meu papel na comunidade, no mundo do software livre há uma longa tradição do modelo do ditador benevolente. | TED | ولم يكن ذلك ما قلته بالضبط، لكن-- الفكرة هي أن دوري في المجتمع-- في إطار عالم البرمجيات المجانية الطويل-- هناك تقليد قديم لنموذج الديكتاتور الطيب . |