A África do Sul, em geral, mas o berço da Humanidade, em particular, contém numerosos sítios onde se encontraram centenas de milhares de fósseis. | TED | جنوب أفريقيا عمومًا، بالأخص مهد الجنس البشري، يحتوي على العديد من المواقع حيث تم العثور على مئات الآلاف من الحفريات. |
Para iniciarmos a procura do berço da vida, é importante entendermos primeiro as exigências básicas | TED | حتى نشرع في البحث عن مهد الحياة من المهم أولًا فهم الاحتياجات الأساسية لأي شكل من أشكال الحياة، |
As suas vacas vão morrer de manqueira e seus carneiros, de urina vermelha, e em cada berço da cidade vai haver uma criança trocada! | Open Subtitles | وسوف تموت أبقاركم بداء الساق الأسود وأغنامكم بالمياه الحمراء؛ وفي كل مهد في المدينة سوف يكون هناك مشكلة؛ |
Ensinaram-vos que o berço da Humanidade é a Terra, mas não é. | Open Subtitles | إذاً، لقد عرفت أن مسقط الجنس البشري هو الأرض، ولكن ذلك ليس صحيحاً |
Cidade perpétua, berço da cultura, lá vamos nós! | Open Subtitles | أيتها المدينة الخالدة ! ومهد الحضارة، قادمون إليكِ |
berço da civilização. Inventaram o embalsamamento e o papel higiénico. | Open Subtitles | مهد الحضارة , لقد إخترعوا التحنيط وورق المرحاض |
Somos conhecidos em todo o mundo como o berço da liderança deste país, | Open Subtitles | في الحقيقة نحن معروفون حول العالم كوننا مهد الزعامة في هذه البلاد |
Em 2300 a. C., um faraó egípcio encontrou um sítio a que chamou berço da Vida, onde nós, a vida, começámos. | Open Subtitles | في عام 2300 قبل الميلاد, فرعون مصري.. وجد مكانا يدعى مهد الحياة, المكان الذي بدأت فيه الحياة. |
E Alexandre achou que a caixa era demasiado poderosa para ser confiada a qualquer homem, por isso, devolveu-a ao berço da Vida. | Open Subtitles | الاسكندر احس ان هذا الصندوق قوي جدا. لذلك اعاده الى بيته, مهد الحياة. |
Nunca mais fales dele. Ao invadir o berço da Vida, arriscas-te a inundar todo o mundo... | Open Subtitles | العبور من مهد الحياة هي المخاطرة باغراق العالم بالموت. |
Ele vai dar-nos 20 homens para nos levarem o mais perto possível do berço da Vida, onde a caixa está escondida. | Open Subtitles | سيعطينا عشرين رجلا ليأخذونا ابعد ما يستطيعون, الى مهد الحياة, المكان الذي يخبأ فيه الصندوق. |
elas se assentaram no berço da civilização assim uma nova nação nasceu. | Open Subtitles | إستقروا في مهد الحضارة البشرية وهكذا كان مولد أمة جديدة |
A cidade de Lenine, berço da revolução russa, actualmente São Petersburgo. | Open Subtitles | مدينه لينين مهد الثوره الروسيه سان بطرسبرغ حاليا |
É um dos primeiros indícios dos vastos campos petrolíferos que um dia farão do berço da humanidade um centro de riqueza e conflitos. | Open Subtitles | وهي أول دلالات حقول النفط الشاسعة والتي ستحوّل مهد الحضارة يوماً ما إلى مركز الثروة والحرب. |
Mas este lugar aqui é chamado O berço da Humanidade. | Open Subtitles | ولكن هذا المكان هنا يسمى مهد الجنس البشري. |
Um Belter e uma terrestre que era um membro da APE que se sacrificaram para salvar o berço da Humanidade. | Open Subtitles | الحزامي والارضي الذين كانا عضوا منظمة اوبا الذين ضحوا بأنفسهم لإنقاذ مهد البشرية |
Mas agora os cientistas consideram que estas fumarolas negras são demasiado quentes para o LUCA — então, hoje, o maior candidato a berço da vida são as fumarolas brancas. | TED | ولكن يعتقد العلماء أن المدخنات السوداء كانت مرتفعة الحرارة بحيث لا يتحملها اللوكا؛ لذلك فالمدخنات السوداء هي المرشح الأول لتكون مهد الحياة. |
O vale do Tigre e do Eufrates. O berço da civilização. | Open Subtitles | أرض ما بين النهرين هي مهد الحضارات |
Lowell foi o berço da Revolução Industrial Americana. | Open Subtitles | "لويل" هي مسقط رأس الثورة الصناعية بأمريكا. |
O berço da humanidade. | Open Subtitles | مسقط مولد البشرية |
O berço da humanidade. | Open Subtitles | مسقط ولادة البشرية |
A Terra é um planeta próspero, o berço da civilização. | Open Subtitles | الأرض هي كوكب الإزدهار ومهد الحضارة |