Convenceu Einstein, como último ato, a assinar o famoso memorando de Bertrand Russell | TED | وأقنع أينشتاين، في آخر ما قام به بتوقيع مذكرة برتراند راسل الشهيرة |
Não é Bertrand Russell, mas que é que queres? | Open Subtitles | اننى لست برتراند راسل ولكن هذا هو ما استطعتة فانا مجرد سائق. |
De acordo com o filósofo britânico Bertrand Russell, vencedor do Nobel, amamos para saciarmos os nossos desejos físicos e psicológicos. | TED | وفقًا للفيلسوف الإنجليزي الحائز على جائزة نوبل "برتراند راسل"، فإننا نُحب من أجل إرواء رغباتنا الجسدية والنفسية. |
Apesar de décadas de esforços de brilhantes matemáticos, como Bertrand Russell e David Hilbert, a prova foi aceite porque se baseava em axiomas com que toda a gente da área concordava. | TED | وبالرغم من الانقلاب الذي حدث على عقود من جهود ألمع علماء الرياضيات مثل بيرتراند راسل وديفيد هيلبرت، فإنهم تقبلوا برهان غودل لأنه قائم على بديهيات مُتفق عليها في علم الرياضيات. |
podem ler também de Bertrand Russell "Por que eu não sou cristão". | Open Subtitles | (حيث تستطيعون إضافة (بيرتراند راسل "لم أنا لست ميسحي" |
Ramanujan, Bertrand Russell. | Open Subtitles | (رامانوجان)، (بيرتراند راسل) |
O filósofo britânico Bertrand Russell não era um homem religioso, mas disse: "É nos nossos corações que o mal está, "e é dos nossos corações que ele tem que ser arrancado." | TED | الفيلسوف البريطاني برتراند راسل لم يكن رجل دين لكنه قال في قلوبنا يكمن الشر ومن قلوبنا.. يجب أن يستأصل ومن قلوبنا.. يجب أن يستأصل |
Mas depois, apaixonei-me por outras coisas como a poesia e tricotar meias, conjugar verbos irregulares franceses, inventar mundos imaginários, Bertrand Russell e a sua filosofia. | TED | لكن فيما بعد ظهرت أشياء أخرى تثير حماسي كالشعر وحياكة الجوارب، وتصريف الأفعال الفرنسية الشاذة، وخلق العوالم الخيالية و"برتراند راسل" وفلسفته، |
Bertrand Russell. | Open Subtitles | برتراند راسل. |