Desces pelo poste em direcção à câmara e depois entrevistas o Chefe Bevan. | Open Subtitles | اذن تتزحلقى ثم تبدأى فى أجراء المقابلة مع رئيس المحطة بيفن |
Chefe Bevan, muito obrigada. | Open Subtitles | شكرا يا سيد بيفن شكرا جزيلا |
Bevan, precisas... de uma pastilha para o hálito. | Open Subtitles | بيفن , أنتي بحاجه ل... منعش للفم. |
Vou telefonar ao Sr. Bevan e ao Sr. Fellner, os patrões da empresa, realmente importantes. | Open Subtitles | (سأهاتف السيد (بيفان) والسيد (فيلنر رئيس الشركة، الأمر مهم جدا |
A Jordana Bevan só tem um defeito, os seus ataques esporádicos de eczema. | Open Subtitles | عيب (جوردانا بيفان) الوحيد هو معاناتها من نوبات متقطعة من الإكزيما |
Bevan, quero que faças um pontapé alto. | Open Subtitles | بيفن , أريد منك أن تؤدي ركله للأعلى . - |
Mas depois de várias mortes na aldeia, o Bevan temeu que ele seria a próxima vítima da Banshee Prateada. | Open Subtitles | لكنّ بعد عدّة جرائم بالقرية، خاف (بيفن) أن يكون الضحيّة القادمة للروح الفضيّة. |
O Bevan não usou só sangue para pintar a imagem da irmã. | Open Subtitles | لم يستعمل (بيفن) الدماء فقط ليرسم على صورة أخته. |
Mas, nestes tempos de avareza e ganância, a remoção das mármores pelo Lord Bevan, pode, na verdade, tê-las salvo de um destino ainda mais cruel. | Open Subtitles | لكن في زمن الطمع والجشع الذي نحن فيه إزالة الرخام بواسطة اللورد (بيفن) في الحقيقة قد حفظهم من المصير الأسوأ |
- Que tal o diário do Bevan? | Open Subtitles | -ماذا عن مذكّرات (بيفن)؟ |
E vejo um aumento de chamadas entre Hamada e Bevan Tao. | Open Subtitles | وأنا أرى إرتفاعا للإتصالات الخلوية بين (حمادة) و(بيفان تاو). |
O mesmo Bevan que gosta de sushi caros? | Open Subtitles | أهو (بيفان) نفسه الذي يستمتع بالسوشي الغالي الثمن؟ يستطيع تحمل ثمنه. |
Depois de o Bevan se ter mudado, T. A. Patrick Quade conduziu mais 32km. | Open Subtitles | بعد أن إنتقل (بيفان)، المدرّس المساعد (باتريك كوايد) قاد 20 ميلا آخر. |
- Sim. Você é bestial, Bevan. | Open Subtitles | - [صحيح ، أنت أمير يا [بيفان . |
Chester Wilkins e Bevan Tao. | Open Subtitles | -تشيستر ويلكينز) و (بيفان تاو) ). |