Se ele é a ameaça, porque o Livro de Recortes mandou os Bibliotecários em quatro missões diferentes? | Open Subtitles | لو كان هو موطن التهديد، فلمَ عسى كتب القصاصات ترسل أمناء المكتبة بأربعة مهامَّ مختلفات؟ |
Dizemos as pessoas que somos Bibliotecários, e elas deixam-nos entrar. | Open Subtitles | نقول للناس أننا أمناء المكتبة و يسمحون لنا بالدخول |
- Eve. Não te preocupes, eles estão ali, por ai, a serem Bibliotecários, a recolher artefactos e... | Open Subtitles | لا تقلقي، إنهم بالميدان هناك، بذاك الاتجاه، يفعلون ما يجيده أمناء المكتبة |
Eles são Bibliotecários tal como tu. | Open Subtitles | إن هؤلاء القوم أمناء مكتبة بقدرك تمامًا. |
Perdemos três Bibliotecários em 8 meses. | Open Subtitles | إننا فقدنا 3 أمناء مكتبة بحوالي ثمانية أشهر. |
Os Bibliotecários não são perfeitos. Nenhum de nós é. | Open Subtitles | "أمناء المَكتبة" ليسوا كاملين، ولا أي منا كذلك. |
Já matei mais Bibliotecários que o número de estrelas que já viste, guardiã. | Open Subtitles | لقَد قَتلت "أمناء مَكتبة" أكثَر من النجوم التي رأيتيها، أيتها الحرِسة. |
Maravilhem-se. Aprendam.] Ou pode ser — acho que os Bibliotecários podem imaginar outras coisas porque eles sabem lidar com as palavras. | TED | أو قد تكون، وأظن أن أمناء المكتبات يمكنهم التوصل لمعاني أخرى لها لأنهم على دراية بالكلمات. |
Mas dois Bibliotecários não se comparam a um Guardião. | Open Subtitles | و لكن أمينا مكتبة لا يساويان حارساً واحداً |
O que se passa assim de tão importante para precisarem de todos os Bibliotecários do mundo? | Open Subtitles | حتمًا يصطخب أمر مهم لدرجة الاستعانة بكل أمناء المكتبة. |
As pistas que os Bibliotecários estão a procura, ele plantou-as. Ele é o mentor. | Open Subtitles | كافَّة القرائن المستقلَّة التي ينشدها أمناء المكتبة أُعِدَّت من قبله، إنه العقل المدبّر. |
É assim que os Bibliotecários resolvem os problemas, com as nossas mentes e os nossos corações. | Open Subtitles | هكذا يحلُّ أمناء المكتبة المشاكل، بعقولنا .. وبقلوبنا. |
Seria óptimo se os Bibliotecários da Era do Bronze não fossem tão poéticos. | Open Subtitles | أجل، لكان عظيمًا لو تمنَّع أمناء المكتبة بالعصر البرونزيّ عن ارتياد هذه الشاعريّة. |
E há uma surpreendente quantidade de dados sobre Bibliotecários nestas paredes. | Open Subtitles | وإن هذه الجدران عامرة بكمّ مهول من المتقطفات حيال أمناء المكتبة. |
Vê o histórico deste lugar. São os Bibliotecários que morrem. | Open Subtitles | فإن طالعت تاريخ هذا الدَيْماس، تجدي أن أمناء المكتبة هم مَن يموتون. |
Parece que estes Bibliotecários estão no bom caminho para resolver o mistério da razão porque foram escolhidos. | Open Subtitles | يبدو أن أمناء المكتبة في الدرب الصحيح لحلّ لُغر سبب اصطفائهم. |
Os Bibliotecários estão a ser usados como baterias. São uma fonte de alimentação. | Open Subtitles | يتمّ استخدام أمناء المكتبة كالبطّاريات، كأنما هم مصادر طاقة. |
Já tivemos guardiões que perderam Bibliotecários no passado, claro, mas nunca três num dia. | Open Subtitles | لقَد كانَ لدينا "حرَّاس" فَقدوا "أمناء مكتبة" في الماضي، بالطبع، لكن ليسَ ثَلاثة في يومٍ واحدٍ. |
Eu sou, mas vocês não. São Bibliotecários. | Open Subtitles | أنا جندية، لكنكم لستم، أنتم "أمناء مكتبة". |
Bibliotecários, sim, passamos por eles como lenços de papel, mas um Guardião? | Open Subtitles | "أمناء مكتبة"، أجل، نهزمهم بأسهل الطرق، أمّا الحارِسة؟ |
Desde que voltei, os Bibliotecários parecem maléficos. | Open Subtitles | منذ عَودتي، فإن "أمناء المَكتبة" يَبدون أشرار. |
- São Bibliotecários, querida. | Open Subtitles | مَن هؤلاء الناس؟ إنهم "أمناء مَكتبة"، عَزيزتي. |
Por isso, naturalmente todos os Bibliotecários das outras escolas viram isto e disseram: "Nós também queremos murais". | TED | وبطبيعة الحال، عندما رأى أمناء المكتبات في المدارس الأخرى ذلك قالوا: "نريد نحن أيضًا جداريات". |
Dois Bibliotecários superam um Guardião em qualquer dia! | Open Subtitles | أمينا مكتبة يتفوقان دائما على حارسة في أي يوم |