Podem imaginar formigas, numa delas, pensando que é um universo bidimensional sem saberem da outra população de formigas na outra. | TED | بإمكانكم تخيل نمل على إحداهما يظن أنها كون ثنائي الأبعاد دون إدراك لمجمتع النمل الآخر على الورقة الأخرى |
Mas, no final, tudo se resume à forma como interpretamos o mundo e como ele pode ser percebido numa superfície bidimensional. | TED | لكن في النهاية، يتلخص الأمر في كيفية تفسيرنا للعالم وكيف يمكن أن يتحقق على سطح ثنائي الأبعاد |
Um dos lugares que mais gosto de visitar é o mundo bidimensional descrito na fantasia matemática de Edwin Abbott, "Flatland". | Open Subtitles | يا إلهي أحد أماكني المفضلة التي أرغب دائما بزيارتها هو العالم ثنائي الأبعاد |
Posso fotografá-lo a partir de qualquer ângulo, e continuará a parecer bidimensional. | TED | ويمكن لي التقاط صور له من أي زاوية، و ستظل تبدو ثنائية الأبعاد. |
Utiliza principalmente um tipo de célula e é largamente bidimensional. | TED | فهي في الأساس تستخدم نوعاً واحداً من الخلايا و إلى حد كبير هي عملية ثنائية الأبعاد. |
Dá a uma imagem bidimensional um aspeto tridimensional. | TED | انها تجعل الصور ثنائية البعد تبدو وكأنها ثلاثية البعد |
Assim, se recuarmos, isto é uma árvore da vida bidimensional. | TED | لذلك اذا رجعنا، هذه شجرة حياة نموذجي ذي بعدين. |
Agora, sou um hexágono num espaço bidimensional e só distingo as arestas de outros objectos. | Open Subtitles | أنا الآن شكل سداسي الأضلاع في العالم ثنائي الأبعاد و أستطيع الإحساس بحواف الأجسام الأخرى |
E juntos, estes elementos, não apenas constroem a forma, como também revelam relações de comportamento que podem não ser encontradas através de um gráfico bidimensional. | TED | وهذه العناصر مجتمعة، لا تنشئ الشكل فقط، لكنها تكشف عن العلاقات السلوكية والتي قد لا تتضح من خلال رسم بياني ثنائي الأبعاد. |
Lançaram do ar as suas fotografias brilhantes, 8 x 10, num gesto amigável, esquecendo que aquela gente da selva tropical nunca tinha visto na vida uma coisa bidimensional. | TED | فقد أسقطوا من الجو صور لامعة لأنفسهم ثمانية بوصات في عشرة بوصات فيما يمكن أن نقول عليه خطوة ودية ناسين أن هؤلاء الناس من الغابات المطيرة لم يروا أي شيئ ثنائي الأبعاد في حياتهم |
Podemos basicamente programar qualquer forma tridimensional -- ou unidimensional, bidimensional -- nesta cadeia completamente passiva. | TED | وهكذا يمكنك أساسا برمجة أي شكل ثلاثي الأبعاد -- أو أحادي الأبعاد أو ثنائي الأبعاد -- في هذه السلسلة بطريقة خاملة تماما. |
A razão é porque é muito aborrecido ter uma série de círculos concêntricos, e é muito mais excitante olhar para uma coisa neste ângulo. Fazendo o desenho nesta perspetiva ficamos com a ideia errada na cabeça a duma representação bidimensional duma coisa tridimensional, | TED | والسبب أنه هكذا هو أنه لمن الممل جداً وجود كثير من الدوائر متحدة المركز، في حين أن هذا هو أكثر إثارة ، أن ننظر إلى شيء من هذه الزاوية ، أليس كذلك؟ وفعل ذلك من هذه الزاوية ، إذا كنت قد حصلت على هذا الإعتقاد الخاطئ في رأسك ، بأن التمثيل ثنائي الأبعاد لشيء ثلاثي الأبعاد سيكون أشكال بيضاوية. |
Poincaré determinou que se tivermos um universo bidimensional plano esse universo pode transformar-se em todas as formas possíveis. | Open Subtitles | إذا حصلت على كون مُسطح ثنائي الأبعاد فعندها (پوانكاريه) قد وجد جميع الأشكال الممكنة التي استطاع تحريف هذا الكون لها. |
Mais umas como essas e a sua perna vai passar a ser bidimensional. | Open Subtitles | أوه، زوجين أشبه ذلك وساقك ستكون ثنائية الأبعاد. |
Penso que nos acostumámos a pensar na arquitetura de forma sobretudo bidimensional, de forma plana em que um edifício é apenas o que parece e como se vê, é um objeto visual. | TED | أعتقد أننا اعتدنا على التفكير في الهندسة المعمارية بطريقة ثنائية الأبعاد بشكل أساسي، بطريقة مسطحة، أن المبنى يدور حول مظهره والشكل الذي يبدو عليه، إنه سلعة بصرية. |
é ela ser sempre apresentada de forma bidimensional e estática. À medida que nos afastamos da estrela, | TED | إحدى الأشياء التي دائماً تحبطني قليلاً عن علم الفلك عندما كنت طفلاً الطريقة التي كانت تعرض دائماً ثنائية الأبعاد وثابتة. بينما ننسحب بيعداً عن النجم، ها نحن هنا نبتعد فعلاً |
No entanto, ao mesmo tempo, eu sentia que havia uma tal desconexão entre a maneira que eu entendia o meu próprio sentido multidimensional da identidade do meu sexo e a própria maneira bidimensional que as mulheres e as lésbicas eram muitas vezes retratadas nos "media". | TED | ومع ذلك، شعرت في نفس الوقت بأن هناك انفصالًا بين الطريقة التي فهمت بها شعوري الخاص جدا والمتعدد الأبعاد بهويتي الخاصة بالجنس والطريقة ثنائية البعد التي غالباً ما يتم تصوير النساء والفتيات في وسائل الإعلام |
- Não é bidimensional. | Open Subtitles | -ليس ثنائية البعد . -لا . |
Uma cadeira funciona num mundo bidimensional, onde a gravidade nos cola à cadeira, não é? | TED | مقعد يعمل في عالم ذي بعدين حيث الجاذبية تنفجر للأسفل على هذا المقعد، حسنا؟ |