O cérebro processa 400 bilhões de bits de informação por segundo, mas só tomamos conhecimento de 2.000 bits. | Open Subtitles | الدماغ يتلقى 400 مليار جزء من المعلومات في الثانية الواحدة و لكننا نعي 2000 فقط منها. |
Nascemos com mais de 100 bilhões de células cerebrais. | Open Subtitles | نحن مولودون بأكثر من 100 مليار خليه عقليه |
Crateras de impacto - significando que Marte guardava marcas da sua antiguidade, 3 ou 4 bilhões de anos atrás. | Open Subtitles | حفر تصادمات مما يعنى ان ذلك المريخ يُبقي توقعاً فى وقت سالف ،قبل 3 او 4 بليون سنة |
É só uma questão de tempo até que alguém pegue na sua tecnologia "emprestada" a melhore e ganhe bilhões de dólares com ela. | Open Subtitles | انها فقط مسألة وقت قبل أن يستعير شخص ما تقنيتك، يطورها ويربح عليها بليون دولار |
Aquilo vale bilhões de dólares! Mac, sabia que ias estragar tudo. | Open Subtitles | انها تساوى مليارات الدولارات ماك كان يعلم أنك ستفسد الأمر |
bilhões de dólares por ano, fluíndo dos EUA para a Colômbia. | Open Subtitles | مليارات من الدولارات تتحول سنويًا من الولايات المتحدة إلى كولمبيا |
O país tem 133,1 bilhões de barris de petróleo extraível acima dos 115 bilhões de barris estimados anteriormente. | Open Subtitles | ويوجد في البلد 133100000000 برميل من النفط القابلة للاستخراج ارتفاعا من 115 مليار برميل تقدر سابقا. |
E eles alegam ter 250 bilhões de barris de petróleo, o que eu não acredito. | TED | وهم يزعمون أنه لديهم 250 مليار برميل من النفط، وهو أمر لا أصدقه. |
Dentro de 20 anos, serão mais de 10 bilhões de quilos. | Open Subtitles | في عشرين عاماً سيكون أكثر من 22 مليار باوند |
Nos últimos dez anos gastaram-se por ano 1.870 bilhões de dólares em despesas militares, | Open Subtitles | مما تسبب بأضرار للبيئة ولصحة المقيمين في المنطقة في السنوات العشر الماضية تم انفاق 1780 مليار دولار |
Se o cérebro está processando 400 bilhões de bits de informação mas só percebemos 2.000 bits, significa que a realidade está acontecendo em nosso cérebro a todo o momento, mas nós não a integramos. | Open Subtitles | إذا كان الدماغ يتلقى 400 مليار وحدة من المعلومات و وعينا فقط للـ 2000 ذلك يعني أن الحقيقة تحدث في الدماغ طوال الوقت. |
Estamos lidando com um código complexo de mais... de 3 bilhões de bases químicas seqüênciais. | Open Subtitles | نحن نتعامل مع رمز معقد لأكثر من ثلاثة مليار سلسلة أساسية كيميائية |
Há para aí 150 bilhões de estrelas, por amor de Deus! | Open Subtitles | اكتر من 150 بليون نجمة مضيئة لأجل السيد المسيح |
Eles têm 40 bilhões de boas razões para querer você fora do caminho. | Open Subtitles | لديهم 40 بليون سبب وجيه لإرادتهم إخراجك من الطريق |
Você tem a noção que eu construí a minha própria companhia de 1.6 bilhões de dólares a partir do zero. | Open Subtitles | هل تدرك بأنني جنيت الـ 1.6 بليون دولار من شركتي التي بدأتها من الصفر |
Bem, como está a minha companhia de 1.6 bilhões de dólares? | Open Subtitles | بخير، ما أحوال شركتي ذات الـ 1.6 بليون دولار؟ |
Existem 3 bilhões de pares base no genoma humano. | Open Subtitles | يوجد ثلاثة مليارات زوج أساسي في الجينوم البشري |
Estamos falando de propriedade soviética de bilhões de dólares. | Open Subtitles | بل نحن نتحدث عما يساوى عدة مليارات من الدولارات من ممتلكات السوفييت |
As suas idéias criaram corporações que valiam bilhões de dólares. | Open Subtitles | افكاره ولدت مؤسسات تساوي مليارات الدولارات |
Nós somos valiosos recursos militares, representamos bilhões de dólares em RD. | Open Subtitles | نحن ممتلكات عسكرية ثمينة، نمثّل بلايين الدولارات من الأبحاث والتطوير |
E hoje, está preenchido com mais de 100 bilhões de galáxias, cada uma contendo centenas de milhares de bilhões de estrelas. | Open Subtitles | والذي تملأه اليوم أكثر من 100 مليار مجرة وكل مجرة تحوي مئآت المليارات من النجوم |
Há bilhões de pessoas nos países em desenvolvimento que não têm nem uma cidade sequer disposta a recebê-los. | TED | هناك البلايين من الناس في الدول النامية ممن لا يوجد لديهم حتى ولو مدينة واحدة ترحب بهم. |