Então, agora culpas-me por não termos encontrado os teus pais biológicos? | Open Subtitles | إذن أنت تلومني الآن لأننا لم نجد والديك الحقيقيين ؟ |
Ele tem perguntado às pessoas, na esperança de localizar esse traço em toda a cidade para ver se ele pode encontrar seus pais biológicos... | Open Subtitles | .. لقد كان يسأل الناس عن هذا على أمل أن يتتبع هذه .. الصفة حول المدينة ليرى إن استطاع إيجاد والديه الحقيقيين |
E o que eu faço é buscar similaridades e diferenças nas soluções que desenvolveram para problemas biológicos fundamentais. | TED | وما اقوم به هو ملاحظة أوجه الشبه والفروقات في الحلول التي طورتها الكائنات للمشاكل البيولوجية الأساسية. |
Sua mãe disse que perguntou sobre seus pais biológicos. | Open Subtitles | والدتك أخبرتني أنكِ كنت تسألين عن والداكِ بالولادة |
Os pais biológicos pagaram a fiança e ela fugiu-lhes. | Open Subtitles | والديها البيولوجيين دفعوا كفالتها ثم تركتهم و غادرت |
Mas também é feito de paisagens espantosas como esta enorme câmara subterrânea, e está cheia de surpreendentes mundos biológicos e mineralógicos. | TED | وتحتوي على مناظر طبيعية خلابة مثل هذا التجويف الأرضي الضخم، وهي غنية بعوالم بيولوجية ومعدنية مدهشة. |
Hoje recebi um envelope com o nome dos meus pais biológicos. | Open Subtitles | اليوم وصلني ظرف به اسماء والدايّ الحقيقيان |
Ela disse que iam tentar entrar em contacto com os teus pais biológicos. | Open Subtitles | قالت أنهم سيحاولون أن يتصلوا بوالداكي الحقيقين |
Nunca nenhum dos meus filhos biológicos me quis ver no trabalho. | Open Subtitles | لا أحد من أطفالي الحقيقيين أراد رؤيتي في العمل |
Muitos orfãos desejam saber, dos seus pais biológicos. | Open Subtitles | أيتام كثيرون يريدون معرفة آباءهم الحقيقيين |
Se eu pudesse conhecer os meus pais biológicos, não desistia só porque o primeiro encontro não tinha corrido bem. | Open Subtitles | لو حظيت بفرصة لمعرفة أبواي الحقيقيين فلن أستلم لأن أول لقاء لم يكن كما تمنيته |
Os agentes biológicos têm consequências mais graves em grandes grupos de pessoas. | Open Subtitles | القوة البيولوجية تسبب أكبر ضرر عندما تتجمع أعداد كبيرة من الناس |
Não são só os sistemas biológicos que fazem milagres por tentativa e erro. | TED | وليست فحسب النظم البيولوجية التي تبدع المعجزات عبر التجربة والخطأ |
Nós somos extremamente cuidadosos no laboratório para tentar evitar vários riscos biológicos. | TED | فى المختبر، نكون فى أعلى درجات الحذر محاولين اجتناب العديد من المخاطر البيولوجية |
- Nunca veio à baila. Isto é, nunca conheci os meus pais biológicos. | Open Subtitles | لم يخطر هذا ببالي ،أعني ،لم أعرف والديّ بالولادة |
Para que resulte, precisamos de um dador compatível, ou seja, um dos pais biológicos. | Open Subtitles | لنجاح هذا يلزمنا تطابق تام مع واهب حي أي مع الوالد أو الوالدة البيولوجيين |
Mas a beleza é que estão todos ligados uns aos outros através duma rede de corredores biológicos. | TED | ولكن الجميل في الأمر أننا ربطناها ببعضها البعض من خلال شبكات وممرات بيولوجية. |
Os meus pais biológicos estão mortos ou não me quiseram. | Open Subtitles | أبواي الحقيقيان إما ميتان أو لا يريدوني |
E ela disse que vão tentar entrar em contato com os seus pais biológicos para marcar um encontro. | Open Subtitles | .و قالتستحاولأنتعثر . عن والداكي الحقيقين .و . و طلبت أن تقابلنا |
Uma mulher solteira adopta um embrião de sobra de um casal infértil e aceita devolver a criança aos pais biológicos depois de morrer? | Open Subtitles | إمرأة عازبة تتبنى أجنة ملقاء من زوجين عقيمين وعند وفاتها توافق على إعادة طفلها لوالديها الأصليين ؟ |
Primeiro, existem fatores biológicos que ampliam os sinais nociceptivos ao cérebro. | TED | أولا، هناك العوامل الحيوية التي تضخم إشارات إدراك الألم للدماغ، |
Seu pessoal conseguirá lançar os ataques biológicos, como planejaram originalmente. | Open Subtitles | ستتمكن جماعتكِ بشن الهجوم بالسلاح البيولوجي كما خططوا سلفاً |
Descobrimos que podemos usar estes materiais biológicos inteligentes, que podemos usar como uma ponte. | TED | وقد إكتشفنا انه من الممكن إستخدام هذه المواد العضوية الذكية بالفعل يمكن أن تكون بمثابة جسر |
Também temos a confirmação dos vossos sensores químicos e biológicos na grande área de Filadélfia que mostram a presença de alguns destes compostos. | Open Subtitles | ولدينا ايضا الضوء الاخضر من خلال مجساتك البيولوجيه والكيميائيه في اكبر مناطق فيلادلفيا اللتي تبين لك النسب الموجوده للمركبات الكيميائيه |
Eu medito, como produtos biológicos e a minha mulher adora-me. Isso é óptimo. | Open Subtitles | أنا أتأمل, اعيش على الطعام العضوي, والسيدة الصغيرة مغرمة بي |
Mas, para fazer isso, o primeiro passo é deixar de insultar estes sinais dizendo que são um sinal de fraqueza, de loucura ou meramente biológicos, com exceção de um pequeno número de pessoas. | TED | ولكن لنفعل ذلك، فإن خطوة البداية هي أن نتوقف عن الاستهانة بتلك الإشارات والقول أنها علامة على الضعف أو الجنون أو أن سببها بيولوجي بحت، باستثناء عدد قليل من الحالات. |
Ele teve 2 pais muito biológicos e que tinham um lar adoptivo, até que... | Open Subtitles | كان لديه والدان بيولوجيان للغاية وأدارا دار رعاية حتى |