Tenho a certeza que todos repararam nas bizarras condições atmosféricas ultimamente. | Open Subtitles | أنا متأكد أنكم جميعاً قد لاحظتم الظروف الجوية الغريبة مؤخراً |
Desisti depois de uns anos, mas, a julgar pelas roupas bizarras... | Open Subtitles | توقفت عن ذلك بعد بضع سنين، لكن بالنظر لملابسكما الغريبة |
Seria um modelo terrível para um físico de partículas, porque eles não brincam com barreiras de cimento, eles brincam com estas particulazinhas bizarras. | TED | فان ذلك لا ينطبق على فيزيائي الجزئيات لانهم لا يلعبون في مواقف السيارات انما يلعبون بالجزئيات الصغيرة الغريبة |
Ainda não descartaram terrorismo, claro, mas, neste momento, estão focados em queixas bastante bizarras de um pássaro gigante, o qual, uma testemunha alegou: | Open Subtitles | إنهم لم يوقفوا الذعر بالطبع لكنهم فى هذه الأثناء يركزون على تقارير أكثر غرابة تتحدث عن طائر عملاق |
É tudo culpa do Tom e das bonecas bizarras dele. | Open Subtitles | هذا بسبب توم ودماه الغريبه |
A motorista, que escapou com ferimentos leves, está a fazer declarações bizarras sobre a causa do acidente. | Open Subtitles | سائقة الشاحنة التي نفذت بإصابات طفيفة تلقي ادّعاءاتٍ عجيبة عمّا سبّب زحام 20 سيّارة. |
Por essa altura, eu tinha toda a panóplia do repertório: vozes aterradoras, visões grotescas, alucinações bizarras e ingovernáveis. | TED | حتى الآن، كت أعاني من جميع أعراض الحمّى : الاصوات المرعبة، والرؤى البشعة، الأوهام الغريبة و الصعبة. |
Quero dizer, nós já vimos coisas tão bizarras, porque não um homem num quadro? | Open Subtitles | لقد رأينا العديد من الأشياء الغريبة لِما لا يكون هناك فعلاً رجل في اللوحة؟ |
Certo, não sabe, mas confie em mim, o ciberespaço está a abarrotar de todo o tipo de coisas bizarras. | Open Subtitles | لا تعلم, لكن ثق بي الشبكة مليئة بكل أنواع الأشياء الغريبة |
Isso pode parecer desnecessário, mas no decorrer dos anos, algumas coisas bizarras foram parar no meu nariz. | Open Subtitles | ربما يبدو هذا غير ضروري ولكن على مر السنين تم اكتشاف بعض الاشياء الغريبة في أنفي |
Temos uma biblioteca de mais de uma centena de criaturas bizarras e assustadoras criadas por vós. | Open Subtitles | لدينا مكتبة بها مئات من المخلوقات الغريبة والمخيفة من تصميمي |
Bom, certamente ouviu algumas das suas histórias bizarras. | Open Subtitles | حسنٌ، من المؤكد أنكَ سمعت بعضاً من اقواليها الغريبة |
Esta foi uma das semanas mais bizarras de toda a minha vida. | Open Subtitles | هذه كانت واحدة من أكثر الأسابيع الغريبة في حياتي كلها. |
Uma altura antes de folhas e raízes, e contudo estas bizarras formas de vida sobreviveram ao longo das margens. | Open Subtitles | قبل وقت الأوراق أو الجذور، بطريقة ما هذه الأشكال الغريبة للحياة تمكنت من البقاء على قيد الحياة على طول حافة المياه. |
Malta, agradeço que foquem as vossas energias loucas e bizarras em mim, mas eu não vou celebrar o meu aniversário. | Open Subtitles | يا رفاق ، انا اقدّر تركيز طاقاتكم الغريبة و المجنونة عليّ ولكنّني لن احتفل بعيد ميلادي |
Eu não quero que tenha a impressão errada de tudo isto, de todas estas acusações bizarras que deve ter ouvido. | Open Subtitles | لا أريدك أن ترى كل تلك الإنطباعات الخاطئه من كل تلك الاتهامات الغريبة عليك أن تسمع ذلك |
Apenas tomou umas decisões bizarras no final da vida. | Open Subtitles | جدتك كانت تحبك كثيرا لقد فعلت بعض الأمور الغريبة قبل موتها |
Alguém já te disse que dizes coisas bizarras? | Open Subtitles | وقد أي شخص من أي وقت مضى قال لك أقول لكم بعض الأشياء الغريبة جميلة؟ |
Essa espantosa capacidade de evoluir em formas cada vez mais diversas e bizarras significa que não só permitiu-lhes espalhar-se pelo mundo, mas também dominar a vida ao redor. | Open Subtitles | المقصود من تلك القدرة المذهلة للتطور إلى أكثر المظاهر تنوعاً ..،و غرابة ليس فقط مساعدتهم في الإنتشار في جميع أنحاء العالم و إنما سيادة الحياة عليها أيضاً |
Já vi algumas coisas muito bizarras na minha viagem, mas isto... | Open Subtitles | - رأيت أموراً عجيبة خلال رحلتي |