ويكيبيديا

    "blasfémia" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • كفر
        
    • الكفر
        
    • تجديف
        
    • التجديف
        
    • كُفر
        
    • هرطقة
        
    • كفرا
        
    • كافرة
        
    • بالتجديف
        
    • بالكفر
        
    Este país está a transformar-se numa blasfémia de adultérios. Open Subtitles هذا البلد تحوّل إلى كفر خالص ذلكَ يخيفني
    A maioria dos meus irmãos veria a mera hipótese como blasfémia, e a minha simples indulgência com esta história não é mais do que negociar com o diabo. Open Subtitles معظم إخوتي سوف يرون أن الفكرة ذاتها هي كفر تدخلي ببساطة في هذه القصة
    "E vi uma mulher montada sobre uma besta de cor escarlate, repleta de nomes de blasfémia, tendo sete cabeças e dez chifres. Open Subtitles و رأيت إمرأة تجلس على وحش ملوّن به كل معاني الكفر و له سبعة رؤوس و عشرة قرون
    Só pensa, dia e noite, nesse profeta de Nazaré, que está a ser julgado por blasfémia. Open Subtitles الا فى هذا النبى الناصرى الذى يحاكم بتهمة الكفر الان
    Alguns vêem isto como uma blasfémia, no entanto eu vejo um milagre. Open Subtitles قد يرى البعض ما أفعله تجديف لكن عينايّ ترى شيئ أشبه بمعجزة.
    Oh, querido Nefertum, isto é blasfémia. Open Subtitles مولاى نفرتوم ، هذا تجديف فى حقك
    Desde quando os Daleks têm o conceito de blasfémia? Open Subtitles منذ متى كان الداليك لديهم مفهوم التجديف ؟
    Se apreciar a vossa beleza é blasfémia, então, considerai-me um blasfemo. Open Subtitles لو كان تقدير الجمال كفر إعتبريني كافر بالتأكيد
    Os sacerdotes devem saber mais que tu. E eles dizem que é blasfémia. Open Subtitles يعرف القسس أكثر منك ، و قالوا هذا كفر
    " Proclamam soberbamente palavras de blasfémia, e permitem-lhe exercer autoridade por 42 meses". Open Subtitles " نطق متعجرفا و كفر بكلمات و سمح له بسلطات يمارسها لمدة 42 شهرا".
    E foi declarado culpado de blasfémia, e de ameaçar destruir o Templo. Open Subtitles وهو ظهر مذنبا كفر وتهديد حطّم المعبد.
    Não, Danny blasfémia é usares o nome d'Ele em vão o nome de Deus Todo-Poderoso. Open Subtitles لا ، دانى الكفر عندما تأخذ إسمه دون جدوى الله قوى
    De modo que sou contra si e Deus está contra si e se Ele me perdoa a blasfémia, são todos uns bastardos. Open Subtitles لذا فأنا ضدكم والله ضدكم واذا غفر الله لي الكفر فسأقول اننا كلانا أبناء عاهرات
    Mas, pelos vistos, menos do que um homem morto por blasfémia e conspiração. Open Subtitles لكن يبدوا انك تكرم الرجل قليلا اعدم بتهمة الكفر و الفتنة
    Sei que pode parecer blasfémia, devido ao seu passado. Open Subtitles أعلمُ أن هذا بمثابةِ الكفر بالنسبة لثقافتك في صناعة الألبان وما شابه
    blasfémia, amaldiçoada! Open Subtitles هذا تجديف أيتها الساحره الملعونه
    Recusar o dom de Deus para nós é blasfémia. Open Subtitles إن رفض هدية الآلهة لنا، لهو تجديف.
    blasfémia! Voltou a dizê-lo! Open Subtitles تجديف, قال ذلك من جديد
    Esse tipo de blasfémia não será tolerado na minha igreja. Open Subtitles هذا النوع من التجديف لن يكون فيه أي تسامح داخل كنيستي
    Pela blasfémia e pecados do teu pai e pelos teus próprios pecados contra Deus, eu, por este meio, te condeno à morte. Open Subtitles بسبب كُفر وخطايا والدكِ وخطاياكِ بحق الرب، أحكم عليكِ بالموت!
    Os laços emocionais entre vampiros e humanos... são blasfémia. Open Subtitles وأي تحالف عاطفي بين مصاصي الدماء والآدميين... يعد هرطقة
    - A dúvida não é blasfémia. Open Subtitles لا، سيد بابيت، الشك ليس كفرا
    - Ela tem de ser interrogada. - Disseram-nos que ela prega a blasfémia. Open Subtitles يجب ان يحقق معها لقد القت موعظة كافرة
    Mas o homem disse a blasfémia que quis e causou confusão entre vocês. Open Subtitles لكنّ الرجل قام بالتجديف عليّ وتسبّب بالحيرة بينكم
    Não podemos fazer isso a menos que ela admita a blasfémia. Open Subtitles ولكننا لا نستطيه فعل هذا حتى تعترف بالكفر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد