Nesta perspetiva, ter blogues e wikis a produzir conhecimento tem sido ótimo. | TED | لذا من هذا المنظور، الحصول على المدونات والويكي تنتج معرفة عظيمة. |
Eu leio artigos em blogues de tecnologia e ouço "podcasts" no meu telemóvel. | TED | قرأت مقالات على المدونات التكنولوجية واستمعت لتسجيلات على هاتفي. |
Talvez se os músicos deixassem os seus blogues e pegassem nas guitarras, o negócio da música estivesse em melhor forma. | Open Subtitles | ربما إن قضى الموسيقيون وقتاً بالغناء أكثر من المدونات كانت لتزدهر الموسيقى أكثر |
Alguns escrevem blogues, outros ignoram isso, outros juntam-se a protestos. | TED | البعض كتب مدونات و البعض تجاهل القصة و البعض انضم لاحتجاجات. |
Li uns cinco blogues de auto-ajuda, sobre como passar de amigos a amantes. | Open Subtitles | قرأت حوالي 5 مدوّنات عن تطوير النّفس حول كيفية تحويل الأصدقاء إلى أحبّة |
A propósito, não é tão inútil... verifica os blogues. | Open Subtitles | ،بالمناسبة, إنها ليست عديمة الفائدة بتلك الدرجة تفقّد المدونات |
Ouvi montes de rumores e soube que há coisas em blogues e que já há coisas nos jornais. | Open Subtitles | لقد سمعت العديد من الشائعات ولقد سمعت أن هناك أشياء على المدونات وهناك بالفعل أخبار في الصحف |
Mas uma coisa sei, a Zoe Barnes, Twitter, blogues, imprensa enriquecida, tudo isso é superficial. | Open Subtitles | ليكن في علمك زوي بارنز ، تويتر ، المدونات إثراء وسائل الإعلام |
Não há no IRC, nos fóruns, blogues, ninguém ouviu falar neles. | Open Subtitles | ليس في الشرطة الدولية أو المنتديات أو المدونات لا أحد سمع عنهم |
Um dos blogues mais engraçados da internet é escrito por um amigo meu chamado Deficiente Espertalhão [Smartass Cripple]." | TED | و أحد اظرف المدونات على الانترنت يكتبها صديق لي ويدعى " الذكي كريبل " |
É transparente com blogues e redes sociais transmitindo o burburinho de toda uma nova geração de pessoas que fizeram a escolha de viver as suas vidas em público. | TED | إنها الشفافية مع المدونات والشبكات الاجتماعية تبث شائعات جيل جديد كامل من الناس الذين لديهم الخيار لعيش حياتهم على الملأ. |
Bem, o Tosh.0 pegou nele, e uma série de blogues começaram a escrever sobre isso. | TED | حسنا Tosh.0 التقطه، الكثير من المدونات بدأت تكتب عنه. |
É uma peça que, a cada 2 ou 3 minutos, procura nas novas entradas nos blogues do mundo inteiro a ocorrência das frases "Eu sinto" ou "Estou a sentir". | TED | هذا البرنامج يقوم كل دقيقتين أو ثلاثة بمسح المداخلات الجديدة من عالم المدونات لظهور المقاطع "أشعر" أو " أنا أشعر". |
Ou seja, observa as pessoas passivamente à medida que vivem a sua vida. Analisa os blogues do mundo e vê o que as pessoas estão a escrever. As pessoas não sabem que estão a ser observadas. | TED | ما أعنيه بذلك هو أنه يراقب الناس بسلبية كما يعيشون حياتهم. يقوم بمسح عالم المدونات وينظر في ما يكتبه الناس، ولا يعلم هؤلاء الناس أنهم مراقبون أو يقابلهم أحد. |
a escrever blogues e tweets não apenas sobre as datas dos meus concertos e sobre o meu novo video, mas também sobre o nosso trabalho e a nossa arte, os nossos medos e as nossas ressacas, os nossos erros. E nós vemo-nos uns aos outros. | TED | المدونات و التغريد ليست فقط عن تواريخ جولاتي و الفيديو الجديد. لكنها حول العمل الذي نقوم به و فننا و مخاوفنا و اخطائنا و الارهاق بعد افراطنا في تناول الكحول، ونحن نرى بعضنا البعض. |
Baseia-se na história dos blogues contra os jornais. | TED | إنها تبني على قصص المدونات و الصحف. |
Vemo-lo em blogues, por toda a parte. | TED | نرى هذا الشئ في المدونات في كل مكان. |
Ambas temos blogues e ambas temos bebés. | Open Subtitles | نحن الاثنان لدينا مدونات و نحن الاثنان لدينا اطفال |
É uma competição com camarões, que começou num dos "blogues" de culinária. | Open Subtitles | أنه هذا الشيء المتعلق بمسابقة طبخ الجمبري التي بدأت عن طريق واحدة من مدونات الطعام. |
Ora, estive só a ler uns blogues de culinária, fiquei um pouco curiosa e decidi, sabem, misturar o que me pareceu divertido. | Open Subtitles | كفاكِ. كنتُ أقرأ بعض مدوّنات الطهو فتحمّستُ و قرّرتُ إلقاء كلّ ما بدا ظريفاً. |
Copiei de vários blogues na Internet, misturei e juntei... Manifesto instantâneo. | Open Subtitles | "سحبته من مدوّنات متنوّعة بالإنترنت، خلطته وطابقته... |