ويكيبيديا

    "boa que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الجيد الذي
        
    • الجيدة التي
        
    O conhaque, é a única coisa boa, que os franceses trouxeram ao meu país. Open Subtitles انه كونياك، الشيء الوحيد الجيد الذي جلبه فرنسا إلى بلدي
    Foi a única coisa boa que fiz antes de criar a lista. Open Subtitles كان ذلك الشيء الوحيد الجيد الذي قمت به قبل إعدادي لهذه القائمة
    Foste a única coisa boa que me aconteceu este Verão. Open Subtitles أتعرف، أنت كنت الشئ الوحيد الجيد الذي حدث في هذا الصيف
    Tu és a única coisa boa que aconteceu na merda desta cidade. Open Subtitles أنت الشيء الوحيد الجيد الذي حدث لهذه المدينة اللعينة
    A vida boa que nós desejamos, não vai cair como maná do céu. TED فالحياة الجيدة التي نرغبُ فيها لن تتساقط علينا مثل المَن من السماء.
    Foi a única coisa verdadeiramente boa que fiz na minha vida. Open Subtitles الشيء الوحيد الجيد الذي فعلته في حياتي كلها
    Porque ela é a única coisa boa, que me restou neste mundo. Open Subtitles لانها الشيء الوحيد الجيد الذي حدث في حياتي كلها
    Ouve... A única coisa boa que já fizeste foi casares com a miúda. Open Subtitles الشئ الوحيد الجيد الذي قُمت به خلال حياتك،
    Vais estragar a única coisa boa que tens na tua vida? Open Subtitles هل ستتبول على الشيء الوحيد الجيد الذي حصلت عليه في حياتك؟
    Ela é a única coisa boa que fiz nesta vida. Open Subtitles انها الشيء الوحيد الجيد الذي فعلت بهذه الحياة
    Isto ia ser a coisa boa que resultaria disto. Open Subtitles كان سيكون هذا الشيء الوحيد الجيد الذي نتج من الأمر برمته.
    É a sensação boa que tive ao ser salva da sarjeta pelo velhote ou quando me sinto parte de uma comunidade quando converso com alguém no metro ou a caminho do trabalho. TED إنه الشعور الجيد الذي حصلتُ عليه عندما تم إنقاذي من مصيدة الموت لفتحة تصريف مياه الأمطار من قبل الرجل العجوز، أو شعوري كجزء من المجتمع عندما أتحدثُ إلى شخص ما وأنا في القطار في طريقي إلى العمل.
    Salsichas de Ferguson, a única coisa boa que saiu daquele lugar miserável. Open Subtitles "نقانق فيرجسون" ,إنها الشيء الوحيد الجيد الذي يخرج من تلك البلدة البائسة!
    Será a primeira coisa boa que já fiz por ele. Open Subtitles ذلك سيكون الشي الوحيد الجيد الذي افعله له...
    A Kayla foi a única coisa boa que fiz na vida. Open Subtitles كيلا) هي الشئ الوحيد الجيد) الذي فعلتهُ في حياتي كلها
    Doar medula óssea ao Paul deve ter sido a única coisa boa que fiz. Open Subtitles تبرعي بنخاع عظمي الى بول ,كان... ربما كان الشيء الوحيد الجيد الذي فعلته بحياتي
    Vocês são a única coisa boa que alguma vez fiz e sinto que vos estou a desiludir. Open Subtitles انتم هو الشيء الوحيد الجيد الذي فعلته
    É a única coisa boa que ouvi dizer sobre ele. Open Subtitles هذا الشيء الوحيد الجيد الذي سمعته عنه.
    Uma conversa destas nunca aconteceu nem nunca aconteceria numa sala sob minha direcção, mas há escrita muito boa que vem de equipas que eu não dirijo. Open Subtitles لا يمكن لمحادثة كهذه أن تتم في غرفة أديرها أنا ولكن هناك الكثير من الكتابة الجيدة التي تأتي من غرف لا أديرها
    Tive a sorte de herdar este hotel, a primeira coisa boa que tenho e não será um contacto eléctrico defeituoso ou alguma história maluca que me fará desistir. Open Subtitles كنت محظوظة أني ورثت هذا الفندق الفرصة الوحيدة الجيدة التي حصلت عليها وسيلزم أكثر من عطل كهربائي وقصة مجنونة لأتخلى عنــه
    E odeio ter que destruir a única coisa boa que ainda tenho. Open Subtitles انا فقط اكره ان اكون مسؤولة عن افساد الامور مهما كانت الاشياء الجيدة التي كانت لدينا انا و "لي" اختلفنا عن بعض

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد