Talvez os cornos não tenham efeito nas boas pessoas. | Open Subtitles | ربما القرون فقط لا تعمل على الناس الطيبين. |
E impedir que as boas pessoas de Texarkana se matem de medo. | Open Subtitles | وحماية الناس الطيبين في تيكساركانا من قتل بعضهم البعض بدافع الخوف |
Trabalhei em África, numa pequena aldeia de boas pessoas. | Open Subtitles | أعمل في أفريقيا بقرية صغير مع أناس طيبين |
Eram boas pessoas, mesmo que fossem um bocado doidos. | Open Subtitles | كانوا أشخاص طيبون حتى وإن كانوا غريبي الأطوار |
Mas, lá no fundo, acredito que somos ambas boas pessoas, mulheres inteligentes que tentam vencer nesta selva dominada por homens. | Open Subtitles | لكن في الصميم أعتقد أننا أشخاص جيدون كلتا المرأتان اللواتي يحاولن النجاة |
O Dylan e a Claire são boas pessoas, e a Dana e a Emily são amigas, por isso acho que podes ser simpático por umas horas. | Open Subtitles | حسناً , " ديلين " و " كلير " شخصان طيبان و " دانا " و " إيميلي " صديقتان لذالك , اعتقد بأنك تستطيع اللعب معهم لوقت طويل |
E por aqui, as boas pessoas nem sempre acabam por ficar bem. | Open Subtitles | و الأشخاص الطيبون في هذا المكان لا يؤول بهم الأمر إلى الأفضل دائما |
Temos montes de boas pessoas lá fora. | Open Subtitles | لا تقلق جدي لدينا الكثير من الأشخاص الطيبين هناك |
Acho que significa que somos boas pessoas com quem conversar. | Open Subtitles | أعتقد أن ذلك يعني أننا أشخاص جيدين, يُستحق التكلم معهم |
Perdi três boas pessoas hoje. E está uma quarta em estado crítico. | Open Subtitles | وقد فقدتُ 3 أشخاص صالحين اليوم وآخر رابع بحالة حرجة |
Vou ter que dispensar um monte de boas pessoas. | Open Subtitles | انا ذاهبة إلى ترك الكثير من الناس الجيدين |
Ela não... vê os outros fatores... Que boas pessoas podem errar. | Open Subtitles | إنها لا ترى العوامل الأخرى التي يمكن أن تسبب خطأ الناس الصالحين |
Mas tenho muito boas comigo, boas pessoas, | Open Subtitles | ولكن حصلت على العديد من الناس بجانبى أناس أخيار |
Mas ela está com boas pessoas, que se mantêm unidas, que arranjam maneiras de rir e resolvem os problemas, mesmo quando estão chateadas. | Open Subtitles | ولكنها مع أناس جيدون يبقون مع بعضهم البعض ويجدون طرقاً للضحك ونقوم بحل مشاكلنا حتى عندما نكون غاضبين |
E há tantas boas pessoas que simpatizam com eles e os querem ajudar. | Open Subtitles | و هناك الكثير جداً من الناس الطيبين اللذين يتعاطفون معهم و يريدون مساعدتهم |
Encerrando, gostava de agradecer às boas pessoas do Clube Atlético Pinkerton, por continuarem a apoiar a minha candidatura, e por acreditar no poder das ideias. | Open Subtitles | في النهاية احب ان أشكر الناس الطيبين في نادي بنكرتون الرياضي لأستمرارهم في مساندتي في هذه الحملة |
Eu deveria abrir-te as entranhas agora mesmo à frente destas boas pessoas. | Open Subtitles | يجدر بي أن أفتح أحشائكِ هنا أمام هؤلاء الناس الطيبين. |
Mudar os papéis é quase impossível, mas deve estar com boas pessoas. | Open Subtitles | تبديل الأوراق أمر شبه مستحيل، لكني متأكدة أنها مع أناس طيبين |
Tratam-se de boas pessoas que cometeram erros. | Open Subtitles | إنهم أشخاص طيبون أرتكبوا أخطاء |
Mas são boas pessoas, são gente decente... e juntos estávamos a começar a sair deste mau bocado. | Open Subtitles | ...و لكنهم أشخاص جيدون و سوياً بدأنا بتخطي كل الصعوبات |
No final do dia uma boa comida, junta boas pessoas. | Open Subtitles | . كانه غذاء جيد ، ناس جيدون . الأثنين سوياً |
Mentiste para te infiltrares num grupo de boas pessoas. | Open Subtitles | كما ترين , لقد كذبت فى صُحبة ناس طيبين |