Mas com bois e carroças com agricultores e populares é... | Open Subtitles | فكيف الامر اذن مع كل هذه الثيران والعربات والمزارعين |
Não prendereis os bois que pisam o milho, fazendo palha para os tijolos do Egipto, nem poupareis os braços que separam o milho incansavelmente ao vento, que separam o joio do trigo, trigo carregado incansavelmente às costas de inúmeros escravos, | Open Subtitles | ظلت الثيران تطأ حبوب الذره تصنع القش لحاملى الأحجار فى مصر لا تستثنى الأذرع التى تغربل الحبوب فى الرياح |
Bandos de aves fazem uma incomum companhia pastoril para os bois almiscarados cujo séqüito cresce durante o dia. | Open Subtitles | "أسراب" التّرْمجان، تصنع زمالة غير إعتيادية في الرعي مع "ثيران المسك"، التي تنمو حاشيتهم طوال اليوم. |
"Isso não é pôr a carroça à frente dos bois?" | TED | أليس هذا يعتبر كوضع العربة أمام الحصان ؟ |
"Da força dos bois provém a abundância da colheita." | Open Subtitles | ولكن الكثير من الإيرادات تأتي من قوة الثور |
Arranja-se chuva, não um aguaceiro, mas sim uma chuvarada decente, e acha-se uma rapariga, muito simpática para passear de táxi no bois de BouIogne. | Open Subtitles | ستحصل على مطر صادق ورائع وليست رذاذا وستجد شخصا رائعا وستقود بها عبر بوا دي لوبون في تاكسي |
Vejo-te, conservadoramente, a valer pelo menos dois bois e um ganso. | Open Subtitles | يمكنني ان اخمن بشكل متحفظ انك تستحقين ثورين و إوزة |
Montas-te num destes bois, cavalgas até lá como um conquistador e desafia-los a todos para um duelo. | Open Subtitles | أسرج إلى أحد تلك الثّيران ... ...امض في البلدة مثل الفاتح وتحداهم كلهم في مبارزة . |
Por que não livrar-se de todos os bois e confiar sempre no Criador?" | Open Subtitles | لماذا لايتخلص من جميع الثيران ويبحث عن الخالق على طوال الطريق؟ |
Estou a falar do Jack Absurdamente Violento, o assassino de bestas e sodomizador de bois, sem residência fixa. | Open Subtitles | إني أقصد جاك صاحب الرُعب الذي يفوق الوصف الرحّالة ,مُغتصب الثيران , وقاتل البهائم |
Montamos quando é necessário, mas os bois aguentam mais. | Open Subtitles | نحن نمتطيهم عندما نريد، الثيران متقشفة أكثر في المأكل والمشرب |
Como vais guiar bois com essa perna partida? | Open Subtitles | كيف يمكنك قيادة الثيران مع أن كسر في ساقه؟ |
Nada que não possa se fazer com 12 estivadores e uns bois. | Open Subtitles | لا شيء الذي لا يمكن أن يعمل مع 12 عامل شحن وبعض الثيران. |
Por isso ele sempre pergunta se me sinto bem perto dos bois... | Open Subtitles | لهذا هو يسألني دائما عن شعوري تجاه الثيران |
Os bois bravos desbravadores chifram-se mutuamente para fora do caminho, na confusão. | Open Subtitles | ثيران الطليعة الغاضبون يناطحون بعضهم البعض بطريقة عشوائية. |
A esta altura a maioria dos animais migraram para o sul, menos os bois almiscarados, com a sua pele grossa, vão ficar e enfrentar o Inverno que se aproxima. | Open Subtitles | مع هذه الساعة هاجرت معظم الحيوانات جنوباً، لكن ثيران المسك بمعاطفها الكثيفة، ستبقى وتواجه الشتاء الوشيك |
Quando se trata de homens, tenho um longo historial de colocar a carroça à frente dos bois. | Open Subtitles | عندما ياتي إلي الرجال فأنا أضع العربة في الأمام حيث لا يستطيع الحصان رويتها |
Colocava a carroça à frente dos bois. Já o disseste antes. | Open Subtitles | ،عليك وضع العربة أمام الحصان أنت قلت هذا بالفعل |
Nada além de carro de bois consegue atravessar aquela selva. | Open Subtitles | عدا العربة التى يجرها الثور, لا شىء يمكنه عبور تلك الأدغال |
Quando os bois são levados para o matadouro eles sentem o cheiro do medo e do sangue e entrão em pânico. | Open Subtitles | عندما يتم تجهيز الثور من أجل الذبح, يشم رائحة كريهه من الخوف والدم ويصيبه الذعر. |
Ter a Exposição Negra em Buffalo significa que o musical tem de contar a história porque é que Du bois a criou, | TED | وجود معرض الزنجي في بوفالو يعني أن الموسيقى ستقص لما شارك دو بويس في تأسيسه ... |