| Senhora Bolena, não deves abusar da honra da rainha com tal linguajar. | Open Subtitles | أيتها الغانية "بولين" يجب أن لا تسيئي إلى الملكة بتلك اللغة |
| Sir Thomas Bolena, estás por ordem e permissão de V. Majestade, Rei Henrique, hoje intitulado Lorde Rochford. | Open Subtitles | السيد توماس بولين,بأمر وإذن صاحب الفخامة الملك هنري اليوم تُمنح لقب لورد روكفورد |
| Todos os outros podem ver o quão... orgulhosos e gananciosos os Bolena estão. | Open Subtitles | بإمكان الجميع رؤية كم أن آل بولين مغرورون وطماعون لماذا لا يمكنه أن يرى؟ |
| É com grande prazer que o Rei, através desta patente confere a Senhora Ana Bolena, em seu direito próprio e de sua descendência, o título de nobreza de Marquesa de Pembroke. | Open Subtitles | الذِي يعرض هذِه يَبدأ، إنها سعَادَة الملِك مِن هذِه البرائه ليُضفي على السيِده آن بولين في حَد ذاتهِا، وعلى ذُرِيتِها |
| Podeis falar abertamente na presença da menina Bolena. | Open Subtitles | يمكنك التكلم بحرية أمام السيدة بوليين |
| Sua Majestade, o Rei e Senhora Ana Bolena, Marquesa de Pembroke. | Open Subtitles | فخامته الملِك والسيِدَه آن بولين المركيزمن بيمبروك |
| Senhora Bolena, deve se sentir tão excitada por estar de volta à França, depois de todas as suas aventuras aqui. | Open Subtitles | العشِيقه بولين يجِب أن تشعُري بِأنك مُتشوِقه جداً بِالعودَه إلى فَرنسا. |
| Dizem que Ana Bolena a odeia abertamente e à filha, também. | Open Subtitles | يَقُولون أن "آن بولين" تَكرهُهُا بِصورَة واضِحَه وتَكرَه إبنَتُها أيضاً |
| A mãe da senhora Isabel, Ana Bolena, também era luterana e reformista. | Open Subtitles | والدة السيدة اليزابيث, آن بولين كانت أيضا لوثرية وإصلاحية |
| Numa vida passada, ela foi a Ana Bolena. | Open Subtitles | او بسبب التقمص في حياة سابقة كانت آن بولين |
| Porque Harry Percy está casado com Ana Bolena. | Open Subtitles | لأن هاري بيرسي في الحقيقية متزوج من آن بولين. |
| Como se isso não bastasse, depois casou com Catarina Howard — uma prima de Ana Bolena — antes de a mandar executar também. | TED | وكما أن ذلك لم يكن كافياً، إذ بعد ذلك تزوج كاثرين هوارد - ابنة عم آن بولين - قبل أن يعدمها أيضا. |
| Seu nome é Maria Bolena, a filha de teu Embaixador, com sua irmã Ana. | Open Subtitles | اسمها ماري بولين ابنه سفيرك مع اختها آن |
| A vitória deverá ser sinalizada com a chegada de um edito papal... ordenando que Henrique deixe Ana Bolena e retorne ao seu matrimônio. | Open Subtitles | سيتم الإشارة إلى الضربة المفاجئة عند وصول مرسوم بابوي يأمر "هنري" بترك "آن بولين" والعودة إلى زواجه |
| O Edito instrui Vossa Majestade para ordenar... que Lady Ana Bolena para deixar vossa corte. | Open Subtitles | يشير المرسوم إلى جلالتك بأن تأمر السيدة "آن بولين" بمغادرة البلاط |
| Sua Majestade o Rei e Lady Ana Bolena. | Open Subtitles | صاحب الفخامة الملك والليدي آن بولين |
| Lady Ana Bolena. Ide imediatamente para o Castelo de Hever. | Open Subtitles | السيدة آن مريضة السيده آن بولين |
| Tendes uma carta de Lady Ana Bolena. | Open Subtitles | وصلتك رسالة من السيدة آن بولين |
| Recebi uma petição dos duques de Suffolk e Norfolk, e de Lorde Bolena, dizendo que o divórcio tem o apoio esmagador do povo de Inglaterra. | Open Subtitles | تلقيت عريضة من دوق "سفولك" و"نورفولك" واللورد "بولين" تقول أن الطلاق يلاقي تأييداً كبيراً من الشعب الإنكليزي |
| Lorde Rochford é pai de Ana Bolena. Norfolk é seu tio. | Open Subtitles | لورد "روشفورد" والد "آن بولين" و"نورفولك" عمها |
| À menina Ana Bolena. | Open Subtitles | السيدة آن بوليين |