Apesar de serem apenas bolhas de plástico, é uma excelente forma de passar o tempo, por isso, por favor passem-no por aí entre vocês e brinquem com ele. | TED | بالرغم من أنها عبارة عن فقاقيع تفقع، إنها طريقة ممتازة لقتل الوقت، لو سمحت مرروها بينكم و العبوا بها اليوم. |
Vemos que as bolhas de sabão estão sempre a mudar de cor. | TED | يمكنك رؤية فقاقيع الصابون تغير لونها باستمرار. |
Mas, tal como quando fazemos bebidas ou fazemos bolos, é inevitável que algumas bolhas de ar fiquem presas dentro dessa tinta. | TED | لكن كما هو الأمر عندما تصنع شرابًا أو تخبز كعكة، لا مفر أن بعض فقاقيع الهواء ستعلق داخل ذلك الحبر. |
bolhas de vapor formam-se dentro da água, então elas expandem-se, transformando o líquido em gás. | TED | تتشكل فقاعات من البخار داخل الماء, و من ثم تتمدد, محولة السائل الى غاز. |
As bolhas de ar que eram um subproduto do processo de impressão foram usadas para conter micro-organismos fotossintéticos que apareceram pela primeira vez no nosso planeta há 3500 milhões de anos, conforme aprendemos ontem. | TED | فقاعات الهواء التي كانت نتيجة ثانوية من عملية الطباعة ثلاثية الأبعاد استخدمت لاحتواء الكائنات الحية الدقيقة الضوئية التي ظهرت للمرة الأولى على كوكبنا قبل 3.5 مليار سنة، كما تعلمنا بلأمس. |
Neste sistema, eles produzem uma grande quantidade de bolhas de ar e redistribuem-nas por todo o navio, como uma carpete de ar que reduz a resistência da água quando o navio está em movimento. | TED | في هذا النظام، ينتجون الكثير من فقاقيع الهواء ويعيدون توزيعها على كامل السفينة، على شكل بساط هوائي، مما يقلل من مقاومة الماء أثناء حركة السفينة. |
Vamos perder a máquina das bolhas de sabão! | Open Subtitles | ! سنفوّت آلة صنع فقاقيع الصابون |
- Eu li. As bolhas de ar não matam necessariamente uma pessoa. | Open Subtitles | لقد قرأتها أنها مجرد فقاعات الهواء لا تقتل بالضرورة أحد |
Quando a temperatura aumenta na primavera, o gelo começa a derreter e pequenas bolhas de ar presas dento dele são libertadas. | Open Subtitles | مع ارتفاع درجات الحرارة خلال الربيع يبدأ الجليد بالذوبان وتتحرر فقاعات الهواء المحصورة بينه |
Ele passou o resto da sua vida a investigar outros problemas científicos, tal como a física das bolhas de sabão. | Open Subtitles | لقد قضى بقية حياته مُتحرياً مشاكل علمية أخرى، على غرار فيزياء فقاعات الصابون. |
Começa por engolir bolhas de ar que depois empurra para a cabeça. | Open Subtitles | يبدأ بتجرّع فقاعات هواء دافعاً إيّاها لرأسه |
Portanto, não é surpresa termos estas bolhas de bens, mas quando a realidade assenta, é claro que rebentam. | Open Subtitles | لهذا ليس مفاجئاً أن نرى أصولاً كأنها فقاعات لكن عندما تضغطها حقائق السوق تنفجر |