-Se fez isso, não é contra a lei. -Mas é contra o bom senso. | Open Subtitles | لو كان الأمر هكذا, فهذا ليس ضد القانون لا, ولكنه ضد المنطق |
Seria de bom senso escolher o feio, mas forte, do que o bem apanhado. | Open Subtitles | سيكون من الحس السليم إختيار واحد قبيح كبير وليس واحد وسيم |
Agora mostre bom senso. Deixe isso para os profissionais. | Open Subtitles | و الآن اظهر بعض الحكمة دع المحترفين يتولون ذلك |
Mas ideais sem bom senso podem arruinar esta cidade. | Open Subtitles | لكن مثُل بدون حس قد تخرب هذه البلدة |
As pessoas que não me conhecem, acabam por perceber que não tenho bom senso. | Open Subtitles | الناس الذين لا يعرفونني سيفهمون قريباً بأنني لست عاقلاً |
Mas depois recuperei o bom senso e resolvi dizer a verdade. | Open Subtitles | لكن بعدها عُدْتُ إلى صوابي وقررت قول الحقيقة الحقيقة ، بالضبط |
Claro que não tens bom senso. Tens uma alma mas não bom senso. | Open Subtitles | بالطبع، أنت ليس لديك إحساس لديك روح لكن ليس لديك أحساس |
E esta aqui em baixo, bem no fim, é o que chamamos de teu bom senso. | Open Subtitles | ،وهنا في الأسفل ذلك ما ندعوه الفطرة السليمة |
Esperemos que os alemães tenham o bom senso de fazer o mesmo. | Open Subtitles | فلنأمل أن يكون للألمان الحس الجيد ليفعلوا نفس الشئ |
A Marcy, por fim, teve que me dar algum bom senso à estalada. | Open Subtitles | مارسي بالنهاية كان عليها صفعي لإعادة بعض المنطق إلي |
Talvez desta vez tenhas o bom senso de ficar fora do meu caminho. | Open Subtitles | ربما هذه المرة ستملك المنطق لتبقى بعيداً عن طريقي |
Toda a sua educação não compra bom senso. | Open Subtitles | كل ثقافتك لم تستطع منحك شيئاً من المنطق. |
Foi sorte ela ter sublocado. Foi bom senso também. | Open Subtitles | وكان حسن الحظ أن لديها فقط الباطن فيه، ناهيك عن الحس السليم. |
Talvez nao, mas gostaria de pensar que inclui o bom senso e a vontade de pôr de parte os sentimentos pessoais no combate. | Open Subtitles | ربما لا , لكن أحب الإعتقاد ان ذالك سيشمل الحس السليم الاستعداد لتخصيص العلاقات الشخصية والمشاعر في خضم المعركة |
Presumi que deixarias o teu bom senso te orientasse nisto. | Open Subtitles | إفترضت بأنّك ستترك الحس السليم دليلاً منك على هذا الشيء |
E ainda dizem que o bom senso... frequentemente vem da boca das crianças. | Open Subtitles | و لهذا يقولون أن الحكمة غالباًتأتيمن أفواهالأطفال. |
Eu posso ser de Bossier City, mas tenho bom senso para perceber que és sarilhos e que me vais magoar. | Open Subtitles | قد أكون أكثر الأطفال تسلطا في المدينة، لكن لدي ما يكفي من الحكمة لأعرف أنك مختل، وأنك ستمزقني لأشلاء. |
Se tiveres bom senso, não escolhes um cabrão. | Open Subtitles | على ما يبدو، فأنت لا تختارين وغدا من البداية إن كنت تتمتعين بأي حس سليم |
Bem, pelo menos ela teve o bom senso de não voar. | Open Subtitles | على الأقل، كان لديها حس جيد بعدم الطيران |
Até ele teve o bom senso de não dormir com a secretária. | Open Subtitles | لكنه كان عاقلاً ألا يكون على علاقة بسيكرتيرته! |
O meu bom senso nunca falhou. Ainda dita que não és de confiança. | Open Subtitles | صوابي لم يتزحزح، وما زال لا يعتبرك أهلًا للثقة. |
Bem, o homem não é muito diferente de um cavalo ou duma mula talvez excepto porque o cavalo e a mula têm um pouco mais de bom senso. | Open Subtitles | حسناً، الرجل لا يختلف كثيراً .. عن الحصان أو البغّل .. ربما باستثناء أن الحصان أو البغل قدّ يكون لديهما أحساس أكثر بقليل |
A medicina preventiva não tem nada que ver com a medicina... tem a ver com condições de vida, higiene e bom senso. | Open Subtitles | لا يعتمد الطب الوقائي على الدواء... ولكن على الظروف المعيشية والنظافة والعادات السليمة |
Não tive bom senso suficiente de alcançar de novo a felicidade quando tive a oportunidade. | Open Subtitles | لو كان لدي الحس الجيد لانتهاز سعادتي عندما أتيحت لي الفرصة مرة أخرى |
Mas tiveste o bom senso de ajudar-me a encobrir tudo. | Open Subtitles | لكنك امتلكت الحسّ السليم وساعدتني في التغطية على فعلتي |
Deixar o medo superar o bom senso ao aprovar leis que violam o direito à privacidade. | Open Subtitles | "إننا ندع الخوف يسيطر على حدسنا فنمرر قوانين تنتهك الخصوصية.." |