ويكيبيديا

    "bons momentos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الأوقات الجيدة
        
    • وقت ممتع
        
    • الأوقات الطيبة
        
    • أوقات جيدة
        
    • أوقات ممتعة
        
    • وقت جيد
        
    • وقتاً رائعاً
        
    • أوقات جميلة
        
    • اوقات رائعة
        
    • الأوقات الجميلة
        
    • الأوقات الرائعة
        
    • الاوقات الجيدة
        
    • حظينا بأوقات طيبة
        
    • وقت الأصدقاء
        
    E, por isso, a partir de agora, só vamos ter bons momentos. Open Subtitles وهكذا، من الآن فصاعدا، لن يكون لدينا شيئا غير الأوقات الجيدة.
    Ajuda-nos verdadeiramente a apreciar os bons momentos. TED أنها حقاً تساعدكم في تقدير الأوقات الجيدة.
    Passamos bons momentos juntos, conversa agradável mas não sei, acho que faltava alguma coisa... não havia... Open Subtitles كنا نقضي وقت ممتع حقاً أتعرفين محادثات جيدة كان لطيفاً ومرحاً لكن كان هناك شئ مفقود
    Quando falas do teu casamento com ele, só referes as mentiras e as traições, e nunca mencionas os bons momentos. Open Subtitles .. عندما تتحدثين عن زواجكِ به .. تتحدثين دوماً عن الأكاذيب والخيانة ولا تتحدثين أبداً عن الأوقات الطيبة
    bons momentos; há momentos interessantes; e também há momentos de tensão. TED هنالك أوقات جيدة, أوقات مثيرة للأهتمام, و هنالك أوقات عصيبة كذلك.
    Umas férias, filho! Vamos passar uns bons momentos juntos. Open Subtitles في العطلة يابني سنقضي أوقات ممتعة مع بعضنا
    Passam-se bons momentos. Open Subtitles نحن نبني عرق جديد من البشر هذا وقت جيد
    Sabem, tivemos bons momentos neste programa, conversando sobre temas pequenos e sem importância. Open Subtitles لقد قضينا وقتاً رائعاً بهذا العرض بالغوص في المواضيع الصغيرة الغير مهمة
    Passámos bons momentos juntos, não passámos? Open Subtitles لقد قضينا أوقات جميلة, أليس كذلك؟
    Bem, querida, pelo menos nós tivemos bons momentos juntos. Open Subtitles حسنا، عزيزتي أقلها حظينا ببعض الأوقات الجيدة مع بعضنا
    Passàmos alguns bons momentos juntos e tenho a certeza de que teríamos mais. Open Subtitles كان لدينا بعض الأوقات الجيدة معا وأنا، متأكد من أننا كان يمكن ان يكون أكثر من ذلك.
    Pensem nos bons momentos aqui vividos. Open Subtitles التفكير في كل الأوقات الجيدة أن يكون قد حدث هنا.
    Ei querida... estás a procura de uns bons momentos? Open Subtitles يا صغيرتي , هل تبحثين عن وقت ممتع ؟
    Passei bons momentos, e penso que tu também, mas nunca mais disseste nada, então, lembrei-me de corrigir isto. Open Subtitles ،كان لدّي وقت ممتع" "وإعتقدتُ أنّك كذلك، أيضًا، لكن بعدها لم" "أسمع منك أبدًا، لذا "فكّرتُ أن أعوض ذلك"
    Sim, é, vocês estão no lugar certo para passar um bons momentos. Open Subtitles أجل , صحيح! يا رفاق أنتم في المكان الصحيح لقضاء وقت ممتع.
    Recordar-me de todos os bons momentos com as crianças. Open Subtitles تذكر كل الأوقات الطيبة التي أمضيتها مع الأولاد
    Só de pensar nos bons momentos que vou perder. Open Subtitles وللتَفكير بكُلّ الأوقات الطيبة أنا سَأكُونُ مفقودَ.
    Tu e eu passámos bons momentos juntos não foi, paizinho? Open Subtitles لقد قضينا أوقات جيدة سويا، أليس كذلك؟
    Passámos bons momentos. Open Subtitles قضينا أوقات ممتعة.
    Quero que pegues três das tuas amigas e venham a minha casa e que se comportam normalmente, utilizam a piscina e o spa passar uns bons momentos e é só isso. Open Subtitles أنا فى حاجه لإصطحاب ثلاثه من أصدقائك إلى البيت هذا ما فى الامر يمكنهم قضاء ساعات قليله ويستخدمو بركة المياه والحمام الصحى سيقضون وقت جيد , وهذا كل ما فى الأمر
    Está errado, Rokurota. Tive bons momentos. Open Subtitles "أنت مخطئ يا "ركـروت لقد قضيت وقتاً رائعاً
    bons momentos, maus momentos. Open Subtitles أوقات جميلة ، وأخرى سيئة
    O camião da diversão chegou e está prestes a largar montes de bons momentos! Open Subtitles شحنة المتعة قد وصلت وحان وقت تفريغ الحمولة انها عبارة عن اوقات رائعة
    Com certeza não esqueceu dos bons momentos que tínhamos na cabana. Open Subtitles بالطبع لم تنسى الأوقات الجميلة التى كنا نقضيها فى الكوخ
    Quero agradecer-te por todos os bons momentos que passámos. Open Subtitles أريد شكرك على جميع الأوقات الرائعة التي قضيناها
    Tivemos alguns bons momentos quando ela... ainda andava a tentar enganar-me. Open Subtitles حظينا ببعض الاوقات الجيدة عندما كانت -تحاول خداعي -أنا أكرهها
    - Passámos bons momentos. Open Subtitles ـ نعم ، لقد حظينا بأوقات طيبة ـ أثناء هذه الأوقات الطيبة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد