Numa ilha distante, esses dois clãs dividiram-se em Brancos e Vermelhos. | Open Subtitles | على جزيرة بعيدة هناك جماعتين إنقسموا إلي البيض و الحمر |
Como é que estavas a fazer tanto barulho por causa dos homens Brancos e agora sais com mulheres brancas, palhaço? | Open Subtitles | كيف يمكنك ان تقول كل ذلك الكلام عن الرجال البيض و من ثم تذهب لمواعدة فتاة بيضاء يا احمق؟ |
Seriam precisos três quadros Brancos e 100 cores de marcador. | Open Subtitles | ستحتاج لثلاث سبورات بيضاء و مئة قلم ملون مختلف |
Puseram todos robes Brancos e escaparam-se-nos. | Open Subtitles | لكننا فقدناها الجميع يرتدي أثواب بيضاء و فاقوا علينا |
E entretanto vejo pouca luz... nas vidas dos pequenos Brancos e negros. | Open Subtitles | ومع ذلك أرى القليل جداً من أشعة الشمس في حياة كل الأطفال الصغار السود والبيض |
Este ingrato fugiu. Regressou para os apaches. Recusou os homens Brancos e os seus costumes. | Open Subtitles | عاد إلى الأباتشي لم يعتد على الرجل الأبيض و طرقه |
Isto porque na Geórgia, os Brancos e os negros estão historicamente mais familiarizados uns com os outros. | TED | ويعود ذلك هناك، في جورجيا، إلى أن السكان البيض والسود تربطهم تاريخيا علاقة ومعتادون ببعضهم البعض. |
Três mortos por Brancos e o outro linchado. | Open Subtitles | ،ثلاثة قتلوا بواسطة رجال بيض و الآخر تم إعدامه بدون حق |
Está a cobrar uma coisa aos Brancos e pagando-me outra! | Open Subtitles | انت تطلبين أجراً من البيض و تدفعي لي أجراً آخر |
Acredito até que o acusaram de ser um preto chanfrado que apenas se alistou para matar brancos, e que essa história do azul e cinza tanto se lhe dá como se lhe deu. | Open Subtitles | أعتقد أنهم حكموا عليك بأنك زنجي مجنون انضم للحرب فقط لقتل البيض و أنه لم يكن يهمك أي من أهدافهم |
Eles têm a porra desta religião que acha que a Bíblia foi escrita por homens Brancos e arianos e são as tribos perdidas de Israel. | Open Subtitles | فهم لديهم ذلك الإعتقاد الديني حيث أنهم يعتقدون أن الإنجيل كتب في حق البيض و الآريون هم آخر قوم إسرائيل |
Pelo resto das suas vidas, tem que estar de guarda contra os "toubob" Brancos e os traidores negros. | Open Subtitles | لبقية حياتكم ، حتى عندما ... تصبحوا رجالا ، يجب حمايتكم من الغزاة البيض و معاونيهن السود ... |
paredes brancas, chãos brancos, e um monte de gente branca. | Open Subtitles | جدران بيضاء ، ارضيات بيضاء و الكثير من اصحاب البشرة البيضاء |
Há cem anos, punham lençóis Brancos e atiçavam cães contra nós. | Open Subtitles | . لمن يعذبنا ،منذ مئة عام ... كانوا يضعون ملاءة بيضاء و يهاجموننا |
Chapéus Brancos e chapéus pretos. | Open Subtitles | . قُبعاتٌ بيضاء و سوداء |
E o último banho de sangue será primeiro entre Brancos e negros e depois entre negros e negros, quando o branco abandonar África. | Open Subtitles | أن حمام الدم الآخير قادم بين السود والبيض ثم بين السود والسود عندما تغادرون انتم البيض أفريقيا نهائياً |
"A África do Sul é um país em que Brancos e negros deviam viver juntos." | Open Subtitles | أؤمن بأن جنوب أفريقيا بلد حيث يجب على السود والبيض أن يعيشوا سوياً |
Nós a deixámos a salvo dos Brancos e dos lobos. | Open Subtitles | وضعنا بعيدا الأبيض و مأمن من الذئاب. |
O espírito dos vermelhos, Brancos e azuis | Open Subtitles | روح الأحمر و الأبيض و الأزرق |
Por exemplo, se considerarmos a esperança de vida aos 25 anos, aos 25 anos há uma diferença de cinco anos, entre Brancos e negros. | TED | كمثال، إذا نظرنا إلى متوسط العمر المتوقع في سن 25، نجد في سن 25 أن هناك فارق بمعدل خمس سنوات ما بين البيض والسود. |
E a diferença no nível de educação de Brancos e negros é ainda maior do que a diferença étnica. | TED | وأن الفارق في المستوى التعليمي لكل من البيض والسود هو أكبر من الفارق العرقي. |
Homens Brancos e negros... e muito mais. | Open Subtitles | رجال بيض و سود و اكثر بكثير |