Foi por esta liberdade que lutou tão bravamente, meu Senhor General? | Open Subtitles | أهذه هي الحرية التي قاتلت من أجلها بشجاعة سيدي الجنرال؟ |
É o mínimo que podemos fazer por aqueles que morreram bravamente. | Open Subtitles | ذلك أقل ما نقدمه لأولئك الذين ماتوا بشجاعة |
é uma jornada pelo fogo que devemos cruzá-la bravamente. | Open Subtitles | إنه أمتحان بالنار يجب أن يعبر بشجاعة ما رأيك |
Nossos generais dizem que os soldados... continuam a se comportar bravamente. | Open Subtitles | جنرالتنا يعلمونا بان القوات فى الميدان تستمر فى تأدية واجبها بشجاعة |
Quero dizer a todos que lutaram bravamente. | Open Subtitles | أريد منكم معرفة أن جميعكم قاتل بجسارة |
Não eras mais do que um rapaz, no entanto enfrentaste bravamente os meus inimigos. | Open Subtitles | عندما كنت شاباً صغيراً كنت تقف بشجاعة أمام أعدائيّ |
A minha família sempre acreditou que lutámos bravamente contra os invasores, e a página perdida vai provar isso. | Open Subtitles | عائلتي كانت تؤمن دائما أننا قاتلنا بشجاعة ،ضد الغزاة والصفحة المفقودة لهي الدليل. |
Sabendo dos perigos, ele bravamente sobe a velha e rangente escada. | Open Subtitles | مع علمه بأن الخطر قريب. بشجاعة الجندي يرتقي الدرج الذي يصدر صريرا. |
Estava apenas a construir um contexto que eles pudessem entender e esperava que as nossas preces fossem atendidas e que nunca tivesse de lhes contar que aquele cavaleiro, que tinha lutado tão bravamente, tinha terminado de lutar e poderia agora descansar, para sempre. | TED | كنت فقط أنشئ سياقًا يمكنهما فهمه على أمل أن تتحقق دعواتنا، وألا اضطر أن أخبرهما أن هذا الفارس الذي قاتل بشجاعة قد استسلم، وسينام للأبد. |
Ao menos as suas tropas pelejaram bravamente, sob o meu comando. | Open Subtitles | على الأقل قواتك قاتلت بشجاعة تحت قيادتى |
E, com uma crença forte na justiça e na paz, eles enfrentavam o adversário bravamente. | Open Subtitles | ومع إيمانهم في العدالة، والسلام... واجهوا خصمهم بشجاعة. |
Meu marido lutou bravamente para se defender. | Open Subtitles | زوجي حارب بشجاعة فى الدفاع الشعبي |
Por gerações, o clã Yang lutaram bravamente nos campos de batalha, mas o resultado final é um retrato frio de viúvas solitárias e lágrimas indefesas! | Open Subtitles | لاجيال, عشيرة اليانغ قاتلت بشجاعة على الحدود, لكن النتيجة النهائية صورة باردة من الارامل الوحيدات و دموع اليأس! |
Lutou bravamente durante quatro brutais anos. | Open Subtitles | و قام بشجاعة كبيرة لأربع سنين ضارية |
Nosso pai lutou bravamente, mas foi morto. | Open Subtitles | والدنا قاتل بشجاعة ولكنه قُتِل |
Os Justos lutaram bravamente, mas foram derrotados por SkyArk. | Open Subtitles | الثورة حاربت بشجاعة ولكن (سكاي آرك) كانت أقوى |
E depois de combater bravamente... morreu. | Open Subtitles | و بعد أن قاتل بشجاعة مــــات |
Lutaste bravamente honraste-te. | Open Subtitles | قاتلت بشجاعة لديك شرفك |
Pela Grécia e Roma que lideraram bravamente | Open Subtitles | * لليونان وروما الذبن قادوا بشجاعة * |
Depois da batalha, as Valkyries ou... as mulheres espirituosas, andavam entre os soldados mortos decidindo qual deles tinha lutado bravamente para entrar no reino dos Deuses. | Open Subtitles | ... بعد كل معركة , الفتيات الأسطوريات أو روح النساء , يقومون بجولة بين الجنود الذين سقطوا و يحددوا أي واحد قاتل بشجاعة كافية |
Para o General Kuribayashi e as suas tropas, que lutam bravamente pelo nosso país, irá ser interpretada uma canção pelas crianças de Nagano, que é a terra natal do General Kuribayashi. | Open Subtitles | إلى اللواء (كوريباشي)، ورجاله الذين يقاتلون بجسارة في سبيل بلدهم أغنية يلقيها أطفال (ناغانو)، أي مسقط رأس (كوريباشي) |