Eu admirava a inteligência e o brilhantismo da minha filha. | TED | لطالما قدرت الذكاء والفطنة الذين تمتلكهما ابنتي. |
Vês, isso é exactamente o tipo de brilhantismo que nos toca profundamente, mas podes dizer isso acerca de qualquer pessoa que não está à espera da aprovação social de todas as pessoas que conhece. | Open Subtitles | هذا هو الذكاء الذي يبدو عميقاً لكن يمكن أن تقولها عن أي شخص لا يحاول نيل استحسان كل من يقابل |
Pensas que te safas com o teu charme e beleza e brilhantismo que salta à vista. | Open Subtitles | تظن بأن مظهرك وجاذبيتك ستكفيك لتحصل على ما تريده إلى جانب العبقرية التي تحلق فوق رأسك |
Digo-te uma coisa, é necessário um brilhantismo especial para conseguir desviar um "drone", armá-lo e reprogramá-lo. | Open Subtitles | دعوني أخبركم، يتطلب هذا نوع خاص من العبقرية لخطف طائرة بدون طيار وتسليحها وإعادة برمجتها |
Partilharia todos os seus segredos com os Observadores, demonstraria o seu brilhantismo inigualável. | Open Subtitles | لكان سيُشارك كلّ أسراره مع المُلاحظين، وسيبرهن ذكاءه الذي لا يُضاهى. |
Este repórter está surpreendido em transmitir que apesar do seu imenso brilhantismo, | Open Subtitles | حسناً، هذا المُراسل الصُحفي مُنذهل للقول أنّ برغم ذكاءه الهائل، |
Apenas espero brilhantismo em, 5.000 palavras. | Open Subtitles | لا اتوقع شيئا لكن التألق في 5000 كلمه |
A partir do teu trabalho, usei as tuas teorias, os teus conceitos, o teu brilhantismo. | Open Subtitles | بناءً على عملك استخدمتُ نظريّاتك مفاهيمكِ، عبقريّتك |
Aposto que às vezes olhas para aquelas páginas e não fazes a menor ideia de onde veio aquele brilhantismo todo. | Open Subtitles | أراهن انكِ تنظرين إلى هذه الصفحات أحياناً ولا يكون لديك فكرة من أين يأتي كل هذا الذكاء |
Mas se a memória não me falha, ganhaste, provando que a beleza e o encanto podem vencer o brilhantismo bem como a capacidade de governar. | Open Subtitles | لو خدمتى الذاكرة, فأنت تربح ... بإثبات هذا الفوز الساحر الذى تغلب على الذكاء و القدرة على السيطرة |
A meu ver, todo esse brilhantismo... parece nada menos do que uma simples... cópia. | Open Subtitles | ، مِن وجهة نظري ... كل هذا الذكاء يبدو وكأنه لا شيء أكثر ... مِن مُحاكاة حرفية |
Temos o dever de mostrar à comunidade científica que o Jeffersonian é uma instituição em que a pulcritude é tão abundante como o brilhantismo. | Open Subtitles | أن الـ(جيفرسونيان) معهد يتوفر فيه الجمال بقدر الذكاء. |
O brilhantismo da Dra. Beth Mayer como antropóloga forense é inigualável. | Open Subtitles | (د. بيث ميلر) فائقة الذكاء ولا نظير لها في أنثروبولوجيا الطب الشرعي. |
Não. Mas brilhantismo nunca foi incentivado entre os escravos. | Open Subtitles | لا, لأن العبقرية لن تظهر بين العبيد |
Mas apesar de mostrar um brilhantismo precoce, teve de lutar constantemente na escola e no liceu pelo simples desejo de querer continuar a fazer matemática. | Open Subtitles | لكن على الرغم من ظهور علامات العبقرية باكراً، كان لزاماً عليها مواصلة الكفاح في المدرسة والكلية وذلك ببساطة ليُسمح لها مزاولة الرياضيات. |
Contudo, um dos perigos do brilhantismo é por vezes não reconhecer a possibilidade que outros são pelo menos, com o devido respeito, igualmente brilhantes. | Open Subtitles | ضريبة العبقرية على أي حال, أنه في بعض الأحيان, ترفض الاعتراف بإحتمالية وجود عباقرة آخرون على الأقل في نفس مستوى عبقريتك. |
Sim! Vou agarrar nessa pepita de brilhantismo e trabalhá-la. | Open Subtitles | سآخذ هذه المعلومة العبقرية وأبحث |
É uma pena que o seu brilhantismo se tenha perdido em ti. | Open Subtitles | مع الأسف إن ذكاءه قد خسره فيك |
Mas subestimaram seriamente Alarico e o seu brilhantismo. | Open Subtitles | إلا انَّهم و بشكلٍ فادح اساؤوا تقدير .(الريك) و ذكاءه |
Não vejo brilhantismo em tudo isto. | Open Subtitles | . فقط لا استطيع رؤية التألق بكل هذا |
Não vejo o brilhantismo deste plano, Tony. | Open Subtitles | (لست متأكدا بأنني أرى التألق لهذه الخطة حتى الآن , (توني |
Uma excepção foi feita devido ao seu óbvio brilhantismo. | Open Subtitles | تم عمل استثناء في ظل عبقريّتك الواضحة |