Sejam sérios. Não sei quantas vezes fui censurado no parque por deixar os meus filhos brincarem no chão. | TED | لا أستطيع ان أذكر عدد المرات التي وُبخت في الحديقة بسبب تركي لأطفالي يلعبون في الساحة. |
O Coronel Childers arriscou a vida para a senhora aqui estar, a ver estas crianças a brincarem. | Open Subtitles | الكولونيل شيلديرز خاطر بحياته حتى تكونى أنتى هنا, سيدتى تشاهدى هؤلاء الأطفال يلعبون خارج النافذة |
Eu acho que nós devemos deixar as crianças brincarem jogos de crianças. | Open Subtitles | اجل , اعتقد انه علينا ان نترك الاطفال يلعبون العاب الاطفال |
Hoje, os descendentes dessas baleias empurram as crias para a superfície para brincarem e interagirem connosco. | TED | اليوم أحفاد نفس تلك الحيتان تدفع بأبنائها الصغار إلى السطح للعب وحتى التفاعل معنا. |
Acho que é uma oportunidade para as pessoas brincarem com lápis, etc. | TED | أنا أعتقد بأن تعطي فرصة للناس للعب بأقلام التلوين و ما شابه. لكنني مهتم بالعملية، |
Peçam-lhes para irem visitar lugares, para verem as coisas por si mesmas, para verdadeiramente viverem essa aprendizagem, para brincarem, para inquirirem. | TED | والذهاب الى الاماكن لرؤية المعلومات والامور بأم اعينهم لكي يعيشوا التعليم حقاً لكي يلعبوا .. لكي يحققوا |
Ou deixar dois miúdos brincarem com uma arma num celeiro sem supervisão? | Open Subtitles | وترك طفلين يلعبان مع البندقية في الحظيرة دون أيّ إشراف .. |
Seria bonito ver crianças a brincarem com isto, de novo. | Open Subtitles | سيكون من الجيد رؤية أطفال يلعبون بهذه مجدداً إذاً، أنا متأكد أنه سيكون لديكم أطفال |
Vi-os a arranjarem a casa, os filhos... a brincarem no jardim. | Open Subtitles | لقد رأيتهم يصلحون منزلهم وأولادهم يلعبون في الحديقة |
Era suficientemente perto para ainda conseguir ouvir os gritos das crianças a brincarem. | Open Subtitles | كان قريباً بما فيه الكفاية كى أظل أتسمع صراخ وصيحات الأطفال الذين يلعبون ألعابهم |
Olhem para estes residentes. Crescidos, residentes elegantes, por aí a brincarem com coisas para a casa. | Open Subtitles | , مشرفون كسالى يقفون و يلعبون بأغراض منزلية |
É por isto que as pessoas nunca deviam deixar crianças brincarem com bonecas. | Open Subtitles | لهذا لا يجب أن يترك الناس أطفالهم يلعبون بالدمي |
Eu sempre assumi que aquele lugar fosse numa praia local, as crianças a brincarem. | Open Subtitles | دائماَ افترضت أنه يحدث في شاطي محلي والأطفال يلعبون |
Nós éramos uma coisa para tu e os teus amigos brincarem. | Open Subtitles | تعرف, نحن كنا مجرد شىء لك ولأصدقائك للعب به |
Sim, devíamos marcar mesmo um dia para eles brincarem. | Open Subtitles | .أجل ، يجب أن يكون يوم للعب لهم |
Marquei encontro ao Brad e à Angelina para brincarem com uns gémeos do prédio, daqui a 5 minutos. | Open Subtitles | حضّرت لبراد وانجلينا جدول للعب مع مجموعة اخرى من التوائم في المبنى وذلك يبدأ بعد خمس دقائق |
Dar-te-iam os teus dedos como comida por brincarem no território deles. | Open Subtitles | ، كانوا ليقوموا بإطعامك أصابعك للعب في مُقاطعتهم |
Já é mau o suficiente hoje em dia as crianças terem de marcar encontros para brincarem. | Open Subtitles | أعني، سيء بما يكفي أن أطفال اليوم عليهم تحديد مواعيد للعب مع بعضهم البعض. |
Sabem a sorte que têm por brincarem nesta caixa de areia? | Open Subtitles | هل تعرف كم كنت محظوظا للعب في هذا رمل؟ |
Deus nos livre de brincarem na sujeira, no "kal", ou ainda pior, "lovki", na água, que vai matá-los. | TED | معاذ الله أن يلعبوا في الطين، أو المياه القذرة ، والتي ستقتلهم. |
Também gostava de criar ambientes para as pessoas explorarem e brincarem. | TED | و أحببت أيضاً أن أصنع أجواء للناس كي يستكشفوها و يلعبوا. |
Já lhes disseram para não brincarem aqui. | Open Subtitles | لقد تم إخبارهم ألا يلعبوا بالقرب من هنا. |
Cheguei lá, vi os miúdos a brincarem no relvado. | Open Subtitles | وصلت إلى هناك و رأيت الطفلين يلعبان على العشب |