Eu sou o Comissário Christian Bruges. Pode tratar-me por Christian. | Open Subtitles | أنا المفوض كريستيان بروجز ناديني كريستيان |
Podemos guardar as opiniões sobre Bruges até termos visto a merda do sítio? | Open Subtitles | هل يمكن أن نؤجل حكمنا على بروجز بعد أن نرى هذا المكان اللعين؟ |
Parece que Bruges é a cidade medieval mais bem preservada em toda a Bélgica. | Open Subtitles | بروجز هي أكثر مدينة محتفظة بملامحها القديمة من العصور الوسطى في بلجيكا كلها على ما يبدو |
Em Bruges, com a tua tia. Certo? | Open Subtitles | في "بروج", وتمكثين مع عمتُكِ هل هذا صحيح؟ |
Na verdade, não é longe daí, é em Bruges. | Open Subtitles | فى الحقيقة، ليس بهذا (البُعد عنك، فى (بروج. |
Se tivesse crescido numa quinta e fosse um atrasado, talvez Bruges me impressionasse. | Open Subtitles | لو كنتُ نشأتُ في مزرعة ، وكنت متخلفا عقليا ربما كانت ستعجبني بروجز |
Até agora esta é a melhor parte de Bruges. Tu e os teus edifícios. | Open Subtitles | هذا أفضل ما في بروجز حتى الآن ليس أنت ومبانيك |
Só estou em Bruges há um dia, e tenho um encontro com uma rapariga dos filmes, dos filmes Belgas. | Open Subtitles | مر علىّ يوم واحد في بروجز ولدي موعد مع فتاة تعمل في مجال السينما الأفلام البلجيكية |
Eu gostava de ver Bruges outra vez antes de morrer. | Open Subtitles | أتمنى أن أرى بروجز مرة أخرى قبل أن أموت |
Ele disse que esta viagem, isto de ter estado em Bruges, era só para te dar uma última, recordação agradável antes de morreres. | Open Subtitles | لقد قال أن هذه الرحلة كلها وجودنا في بروجز كان فقط ليمنحك ذكرى سعيدة واحدة قبل موتك |
Porque preso ou morto, pelo menos, sabem, não estaria na merda de Bruges. | Open Subtitles | لأنه على الأقل في السجن وعلى الأقل في الموت لن أكون في بروجز اللعينة |
Daqui fala o Comissário Bruges. Como estão as coisas aí dentro? | Open Subtitles | معك المفوض بروجز كيف الأوضاع في الداخل؟ |
Daqui fala o Comissário Bruges. | Open Subtitles | معك المفوض بروجز كيف الأوضاع في الداخل؟ |
Eu nem sabia onde era a merda de Bruges. | Open Subtitles | لم أكن حتى أعرف أين توجد بروجز |
Voltamos a ver os jornais, e se ainda não disserem nada, ligamos-lhe e dizemos-lhe, "Harry, agradecemos a viagem a Bruges, | Open Subtitles | ثم ننظر في الجرائد مرة أخرى ولو لم نجد فيها شيئا نتصل به ونقول "هاري ، شكرا على الرحلة إلى بروجز" |
"Leva-o para esconder-se na merda de Bruges. " | Open Subtitles | اذهب وخذه لتختبئ في بروجز اللعينة |
Adeus boa gente de Bruges! | Open Subtitles | ! وداعا , يا أناس بروج الطيبون |
Numa catedral de Bruges está "A Virgem e o Menino", de Miguel Ângelo, a única escultura dele a sair de Itália durante a sua vida. | Open Subtitles | في الكاتدرائية بـ(بروج) تمثال "العذراء" وابنها لـ(مايكل آنجلو) تمثاله الوحيد الذي غادر (إيطاليا) طيلة حياته |
Talvez seja uma boa notícia para si: não vamos atacar Bruges. | Open Subtitles | ربما سيكون بعض الأخبار السارة لك، نحن لن نذهب إلى (بروج) |
Continuaremos o combate fora de Bruges. | Open Subtitles | لذا عندما نصل إلى هناك سنستمر في القتال خارج (بروج) |
Honraremos o nosso acordo e quando chegarmos a Bruges poderá fazer o seu trabalho na catedral. | Open Subtitles | وعندما نصل إلى (بروج)، يمكنك إنهاء عملك في الكاتدرائية، مفهوم ؟ |