Quero dizer, às vezes estas Irmandades podem ser brutais. | Open Subtitles | أعني أنه أحياناً هذه المنظمات قد تكون وحشية |
Sabes como Cláudios sobreviveu a muitos dos brutais governantes do seu tempo? | Open Subtitles | تعرف كيف نجا كلوديوس بعض الحكام الأكثر وحشية من وقته ؟ |
Perseguem crianças que estão aos seus cuidados, e as agressões deles podem ser sádicas, brutais e, algumas vezes, bizarras. | Open Subtitles | انهم يذهبون خلف الاطفال الصغار تحت رعايتهم و جرائمهم يمكن ان تكون سادية وحشية, و احيانا غريبة |
Em 1888, uma série de brutais homicídios prenunciou a era do assassino em série. | Open Subtitles | في عام 1888سلسله من جرائم القتل الوحشيه أعلنت عن ظهور عصر القتله التسلسليين |
Fizemos escolhas tão brutais e difíceis, mas só podemos fazer o nosso melhor. | Open Subtitles | قرارت وحشيه وصعبه تلك التي نتخذها ولكننا سنفعل ما بوسعنا |
Depois, muito em breve, os bons policias vão-se embora, e os que ficam tornam-se brutais. | TED | وقريبًا جدًا، سيرحل النزهاء من الضباط، وكثير من الباقين سيتحولون إلى حالة وحشية. |
E fizeram uma das mais estrondosas, brutais suadas celebrações na história do basebol. | Open Subtitles | ولمس أحد الأكثر وحشية إحتفالات النصر هى الأكبر فى تاريخ البيسبول |
As montanhas estão entre os ambientes mais brutais da Terra. | Open Subtitles | الجِبال هي مِن بين أكثر الاماكن وحشية ً على الارض. |
Os habitats montanhosos podem ser brutais mas se usar sua inteligência, determinação, habilidade e coragem, é possível viver aqui, no teto do mundo. | Open Subtitles | يُمكن أن تكون ربوع الجِبال وحشية ولكنك إذا إستخدمت المهارة ، العزم الاصرار والشجاعة |
Isto é sobre ti a querer ganhar dinheiro. Estes últimos dois anos... foram brutais. | Open Subtitles | إنه يتعلق بادخارك المال هذه آخر سنتين وحشية |
Claro. Reuniões familiares podem ser brutais. | Open Subtitles | أعني أن تجمعات لمّ شمل العائلة قد تكون وحشية أحياناً |
Ter uma crença em que se transfere a responsabilidade para Deus, pode permitir-me cometer atos brutais, no campo de batalha. | Open Subtitles | إمتلاك نظام عقدي مٌتفرد حيث ألقي بالمسؤلية على الرب يُمكن أن تسمح لي القيام بأشياء وحشية على أرض المعركة |
É uma das mortes mais brutais que se possa imaginar. | Open Subtitles | {\cH00FFF7\fs42}إنهُ أحد أكثر طُرق .الموت وحشية التي يمكنك تخيلها |
A guerra converteu-se numa luta feroz, com os muyahidines a usarem tácticas igualmente brutais. | Open Subtitles | تحولت الحرب إلى صراع عنيف وحشي مع المجاهدين الذين يستخدمون أساليب لا تقل وحشية |
A família responsável por estes crimes brutais ficou conhecida para sempre como | Open Subtitles | العائله التى كانت مسئوله عن هذه الجرائم الوحشيه عُرفت إلى الأبد على أنها |
Farei coisas brutais e inexplicáveis com as pessoas. | Open Subtitles | سأقوم بفعل امور وحشيه لأناس,اشياء لا يمكن وصفها |
- E eu conheço-os. Quando querem, são brutais! | Open Subtitles | يستطيعون أن يكونوا وحشيين |
Os cortes são agressivos, brutais. Ele destroçou esse corpo. | Open Subtitles | حزوز وحشيّة وعنيفة جدًّا، لقد عقر هذا الجسد |
Serão assassinos brutais ou defensores patrióticos? | TED | هل هم قتلة متوحشون أم مدافعون وطنيون ؟ أيهما ؟ |
Sete anos brutais de ditadura que passámos no exílio. | TED | سبع سنوات من الدكتاتورية الوحشية قضيناها في المنفى |
No que toca a assassinos brutais que publicam os vídeos de decapitações, a Internet criou um novo tipo de multidão. | TED | عندما يتعلق الأمر بالقتلة المتوحشين الذين ينشرون مقاطع لعمليات ذبح قاموا بها، أنشأ الإنترنت نوعا جديدا من الحشد. |
Eu ouvi bastante sobre as suas mortes brutais. | Open Subtitles | سمعت بما فيه الكفاية عن حالاتك القتل بالوحشية |
Desculpem, com todo o respeito, como é que vamos infiltrar-nos num palácio guardado pelos soldados mais brutais de Itália? | Open Subtitles | اسف و اسف مع كل الاحترام كيف لنا ان نخترق القصر؟ وهو محرس من قبل اكثر جنود ايطاليا وحشيةً ؟ |
É um grande negócio aqui e as pessoas que lucram com isso são brutais. | Open Subtitles | و الناس الذين يجنون الأرباح وحشيون |