Contrataram-me como treinador de receptores mas quando cá cheguei disseram-me que também seria responsável pelo recrutamento. | Open Subtitles | قاموا بتعييني مدرب للاعبي الاستقبال لكن عندما جئت هنا أخبروني أن اكتشاف المواهب مسئوليتي أنا أيضا |
Estes assuntos têm estado em primeiro lugar, na minha mente desde que cá cheguei, mas não penso poder tomar uma decisão final... sem ver pessoalmente os territórios da Missão. | Open Subtitles | أبقيت هذه الأمور نصب عينى منذ جئت هنا لكنلاأعتقدبأننىيجبأنأتخذقرارنهائي... حتى أري أراضى المهمة هذه بقرة عيني |
- Não está a funcionar. - Está como quando cá cheguei. | Open Subtitles | إنه لا يعمل - كان كذلك عندما جئت هنا - |
Quando cá cheguei ela aproximou-se e podíamos vir a ser amigas, verdadeiras amigas. | Open Subtitles | عندما إنتقلت إلى هنا لقد تواصلت معي، و كان لدينا فرصة لنكون صديقتين... صديقتين حقيقيتين |
Sei que estás chateada, mas deixa-me partilhar algo que aprendi, desde que cá cheguei. | Open Subtitles | ... حسناً، حسناً، أعرف أنكِ متضايقة، لكن دعيني أشاركك بشيء تعلمته منذ جئت هنا |
Quando eu cá cheguei, fiquei a pensar, | Open Subtitles | عندما جئت هنا لأول مره بقيت افكر |
Algo que ambiciono desde que cá cheguei. | Open Subtitles | شيئاً أردته منذ أن جئت هنا |