Não, cresci em New Jersey. Mudei-me para cá depois do liceu. | Open Subtitles | كلا، ترعرعت في نيو جيرسي وإنتقلت للعيش هنا بعد الثانوية |
A bagunça sugere que ele trouxe-a para cá, depois de morta. | Open Subtitles | حالة الفوضى توحي بأنه جر جسدها هنا بعد الوفاة. |
Quando vim para cá depois da guerra, Dudley não era nada. | Open Subtitles | عندما جئت الى هنا بعد الحرب دادلي كانت مجرد رقعة من التراب |
Ninguém vem cá depois do que aconteceu. | Open Subtitles | لا أحد ياتي إلى هنا بعد الآن منذ حدث كل هذا |
No hospital. Vieste para cá depois de a abelhar te picar. | Open Subtitles | في المستشفى, سيارة الإسعاف أحضرتكِ إلى هنا بعد أن لسعتكِ النحلة |
Passa por cá depois do trabalho. Trago-te o livro. | Open Subtitles | تعالي إلى هنا بعد العمل سوف أعطيك ذلك الكتاب |
Um grupo nosso teve um trabalho para fazer e alguns deles vieram para cá depois. | Open Subtitles | مجموعة منا فقط لديها هذا العمل و من ثم البعض منا عاد الى هنا بعد ذلك |
Ele está a bordo. Não resistiu em vir para cá... depois do desastre em África. | Open Subtitles | في الحقيقة لم يتمالك نفسه عن عدم الحضور إلى هنا بعد كارثة إفريقيا |
O Denny apareceu cá depois de ter sido expulso da escola de arte por esgalhar o pessegueiro durante a aula de Pintura de Nus. | Open Subtitles | ديني وصل هنا بعد أن طُرد من مدرسة الفنون لأنه كان يستمني خلا ل حصة الرسم الحي |
E como foi voltar para cá, depois de os teus pais morrerem? | Open Subtitles | وكيف كان الرجوع إلى هنا بعد وفاة والديك .. ؟ |
Eu entendo que vieram até cá, depois de enviada uma mensagem para o espaço. | Open Subtitles | أعرف أنـّهم أتوا إلى هنا بعد أن أرسلتَ رسالة إلى الفضاء. |
Porque venho cá depois da escola e se ele morasse aqui, eu via-o. | Open Subtitles | لأني آتي إلى هنا بعد المدرسة إن كان يعيش هنا، كنت لأراه آتٍ من المدرسة أيضاً |
Trouxe-a cá depois da terapia de grupo e tranquei-a. | Open Subtitles | أعدتها إلى هنا بعد العلاج وقمت بإقفال الغرفة عليها |
Cientista do mundo todo vieram para cá depois da Segunda Guerra, e a ilha se tornou um local de encontro de mentes geniais. | Open Subtitles | لعلماء الذين أتوا الى هنا بعد الحرب العالمية الثانية |
- Bem, às vezes venho para aqui, os escuteiros não vêm cá depois de Setembro, por isso é quase como ter uma segunda casa, passo aqui algumas noites, e limpo a cabeça. | Open Subtitles | انا فقط اُخيّم هنا فتية الكشافة لا يأتون هنا ..بعد سبتمبر، لهذا الأمر أشبه بإمتلاك منزلٍ ثانٍ |
Tanto quanto sei, é um bar de karaoke com comida em conta e bebidas, que fica aberto até tarde, e a equipa costuma vir cá depois do trabalho. | Open Subtitles | على حد علمي إنه بار غنائي مع وجود طعام وشراب سهل الدفع ويفتح لوقتٍ متأخر, والطاقم يأتي هنا بعد العمل ليختلطو اجتماعيًا. |
A que horas é que o autocarro chega cá depois da escola? | Open Subtitles | ما هو وقت وصول الحافلة الى هنا بعد المدرسة؟ |
Já cá estava há muito tempo quando chegou e continuarei por cá depois de se ir embora. | Open Subtitles | كنت هنا قبل أن تأتي بفترة طويلة وسأكون هنا بعد رحيلك لفترة طويلة أيضًا |
Por que o Sr. Visconde viria cá depois de terem rompido? | Open Subtitles | لماذا سيرغب سيادته بالمجيء هنا بعد انفصالك عنه؟ |
Venho cá depois de trabalhar à noite, para fumar e... conversar com o Sol. | Open Subtitles | آتي إلى هنا بعد العمل ليلة طويلة كي أدخن، وأتحدث إلى الشمس |