ويكيبيديا

    "cá entre" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • وبينك
        
    • وبيني
        
    Cá entre nós, fico aliviado de ter sido parado. Open Subtitles بيني وبينك اشعر ان المنظر افضل لانني سجنت
    Olha, Cá entre nós, o encontro não correu tão bem. Open Subtitles حسنا, انظري, بيني وبينك الموعد لم يسر بشكل جيد
    Cá entre nós, o coelhinho reveIou-se um grande patife. Open Subtitles لا لم يفعل بينى وبينك فقط أظنه أصبح نذلا كبيرا
    E Cá entre nós, ela também é um pouco...selvagem. Open Subtitles ... وبيني وبينك هي أيضاً متوحشه بعض الشيء
    E, Cá entre nós, só conseguiremos descolar se perdermos algum peso e há um passageiro no avião que tem um anjo da guarda que quer ganhar créditos extra. Open Subtitles وبيني وبينك؟ الوسيلة الوحيدة لنتمكن من الاقلاع هي بتخفيف بضع آلاف من الباوندات
    Cá entre nós, rapagão, a tua mulher tem ideias muito modernas sobre a fidelidade conjugal. Open Subtitles فقط بيني وبينك أيها الشاب، تتمتع زوجتك بمنظور عصري للاخلاص الزوجي.
    Sabes, Cá entre nós, desde que comecei a trabalhar Open Subtitles هل تعرف,بيني وبينك منذ ان كنت في هذا العمل
    Cá entre nós os que não forem levados, irão para o balde. Open Subtitles بيني وبينك اذا لم يأخذهم أحد فسأضعهم في حوض
    Mas Cá entre nós e o candeeiro, isto deve duplicar de valor até ao Natal. Open Subtitles لكن بيني وبينك وبين المصباح ذاك الشيء يجب أن يُضاعف قيمته بحلول الميلاد التالي
    - Podia ter-te carregado às costas. - Cá entre nós, detesto isso. Open Subtitles يمكننى أن أحملك - بينى وبينك أنا أكره هذا الأمر -
    Ela acha que sim mas,... Cá entre nós, acho que ainda tem um longo caminho pela frente. Open Subtitles حسناً , إنها تعتقد ذلك أيضاً لكن بيني وبينك أعتقد أن لديها طريقٌ طويلٌ للمضي قدماً
    Estamos a tentar não espalhar, mas Cá entre nós, estamos a falar em ficar juntos de novo. Open Subtitles انظر, نحن نحاول أن نبقي الأمر في إطار الصداقه ولكن, بيني وبينك لقد تحدثنا عن إمكانية عودتنا سويا مجددا
    Cá entre nós, o Liam está praticamente a mastigar a minha comida por mim e então regurgitando de volta na minha boca. Open Subtitles أعني, بيني وبينك ليام كأنه يقوم بمضغ اللقمة لي ثم يخرجها ويضعها في فمي
    Cá entre nós, podemos fazê-lo mudar de ideia. Open Subtitles بيني وبينك, أنا متأكد بأننا نستطيع أن نغير رأيه
    Cá entre nós, ela está um pouco preocupada por ser despedida uma vez que ainda não resolveu nenhum caso. Open Subtitles تعرف , بيني وبينك أنها قلقة قليلا من أن تفصل من وظيفتها لأنها لم تغلق أي قضية بعد
    Podem dizer que sou culpado por associação, mas Cá entre nós, sou tão desprezível como eles. Open Subtitles قد يقول أحد أنني مذنب بالشراكة لكن بيني وبينك أنا نقي تماماً مثلهم
    Cá entre nós, uma parte da administração acha que há um trabalho a cumprir. Open Subtitles وبيني وبينك، بعض أعضاء الإدارة يعتقدون أن هناك عمل ينبغي القيام به.
    E, Cá entre nós, isso diz muito. Open Subtitles وبيني وبينك... هذا يخبرك شيئاً
    E, Cá entre nós, acho que ele não queria ver o Do Cabaré para o Convento, mas deixou-me escolher. Open Subtitles وبيني وبينك، لا أعتقد أنّه يحب فيلم (تظاهر الأخت)، لكنّه جعلني أختاره

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد