ويكيبيديا

    "cá estamos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نحن هنا
        
    • لقد وصلنا
        
    • هانحن
        
    • نحن ذا
        
    • ها قد وصلنا
        
    • ها نحن أولاء
        
    • هنا نحن
        
    • وجودنا هنا
        
    • إننا هنا
        
    • هنحن
        
    • هاقد وصلنا
        
    • نحن جميعاً هنا
        
    Sabes que mais? Já cá estamos. Porque não nos deixas colaborar? Open Subtitles نحن هنا على أيّ حال، لم لا تدعنا نلقي نظرة؟
    Podemos tentar fazer uma visita guiada enquanto cá estamos, se tivermos tempo. Open Subtitles ربما يجدر القيام بجولة بينما نحن هنا إن كان لدينا وقت
    cá estamos então, a nadir, numa escala microscópica, Claro que sei que as células não têm olhos, TED نحن هنا تحت المجهر، يسبح، وفالواقع أدركتُ أن الخلايا لم تكن لها أعين
    cá estamos. São $4.50. Open Subtitles لقد وصلنا الأجرة 4 دولارات ونصف
    cá estamos para obter informações para o nosso trabalho. Open Subtitles حسناً, هانحن لتقديم المعلومات من أجل تقريرنا الكتابي
    Bem, cá estamos. O nosso primeiro dia na Academia de Polícia IV. Open Subtitles ها نحن ذا أول يوم لنا في أكاديمية الشرطة رقم أربعة
    cá estamos, o Oak Room. Open Subtitles ها قد وصلنا إلى حانة السنديان أيها السادة
    Bem, cá estamos nós. Open Subtitles حسناً، ها نحن أولاء.
    cá estamos nós! Número 17 de Cherry Tree Lane. Open Subtitles هنا نحن الان في "رقم 17 شارع "شيري تري لين
    Concordo, mas cá estamos nós e há que tirar o melhor partido. Open Subtitles انا اوافقك ولكن نحن هنا ونحن يَجِبُ أَنْ نَعْملَ أفضل ما لدينا
    Decidimos então ir a hollywood impedir as filmagens e cá estamos. Open Subtitles لذلك قررنا ان نذهب الى هوليوود لنوقف الفيلم قبل ان يصنع والآن نحن هنا
    Não estamos a falar do que fazemos quando cá estamos, pai. Open Subtitles نحن لا نَتحدّثُ عنهم بإِنَّنا نَعمَلُ بينما نحن هنا.
    Então cá estamos para servir de boneco no seu jogo político. Open Subtitles اذن نحن هنا لنخدم كبيادق في لعبتك السياسية
    Lenny, o que é que se passa? Vou chamar a polícia! Nós já cá estamos. Open Subtitles سأتصل بالشرطة حالا ليني لا تتعبي نفسك نحن هنا بالفعل
    Então, cá estamos para descobrir suas habilidades, e para isso... Open Subtitles لذلك نحن هنا لكي نكتشف مدا كفائتها وسوف نقوم بذلك
    Pediram a nossa presença, mundo. cá estamos nós. Open Subtitles لقد طلبتم أن نكون بينكم أيها العالم لذا نحن هنا
    Iogurte gelado. cá estamos. Open Subtitles حسناً ، الزبادي المثلج لقد وصلنا
    cá estamos, Frith. Open Subtitles "لقد وصلنا يا "فريز هل الجميع بخير ؟
    cá estamos. Espero que não estejamos atrasados. Não! Open Subtitles هانحن قد أتينا، أتمنى أن لا نكون قد تأخرنا على الحفله لا
    Os poderosos caíram os fracos herdaram a terra, e cá estamos. TED سقط القوي، وورث الضعيف الأرض، وها نحن ذا.
    É bom sabê-lo. Bem,cá estamos. Esta é a 1ª aula História Americana. Open Subtitles أمر جيد حسنا ها قد وصلنا الحصة الأولى التاريخ الأمريكى
    cá estamos. Open Subtitles ها نحن أولاء.
    cá estamos, no 7º jogo. Open Subtitles حسناً, هنا نحن, المباراة السابعة
    Mais um motivo para vires. É para isso que cá estamos. Open Subtitles اذا فهذا سبب اخر لكي تاتي معنا الان هذا سبب وجودنا هنا
    Bem, nós já cá estamos. Estamos na prisão. Open Subtitles حسناً، إننا هنا بالفعل، عند مركز الإحتجاز
    Bem, no entanto cá estamos nós, deixando que miúdas seminuas nos atirem pelo chão.... Open Subtitles و رغم ذلك هنحن , نسمح لتلك السيدات النحيفات بإلقائنا أرضا
    cá estamos nós, na minha pequena e humilde morada. Open Subtitles هاقد وصلنا وإن كان المكان شديد التواضع
    cá estamos todos. Olha-me para a cara deste. Open Subtitles نحن جميعاً هنا الآن، انظر لوجه هذا الشاب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد