Sabes que mais? Já cá estamos. Porque não nos deixas colaborar? | Open Subtitles | نحن هنا على أيّ حال، لم لا تدعنا نلقي نظرة؟ |
Podemos tentar fazer uma visita guiada enquanto cá estamos, se tivermos tempo. | Open Subtitles | ربما يجدر القيام بجولة بينما نحن هنا إن كان لدينا وقت |
cá estamos então, a nadir, numa escala microscópica, Claro que sei que as células não têm olhos, | TED | نحن هنا تحت المجهر، يسبح، وفالواقع أدركتُ أن الخلايا لم تكن لها أعين |
cá estamos. São $4.50. | Open Subtitles | لقد وصلنا الأجرة 4 دولارات ونصف |
cá estamos para obter informações para o nosso trabalho. | Open Subtitles | حسناً, هانحن لتقديم المعلومات من أجل تقريرنا الكتابي |
Bem, cá estamos. O nosso primeiro dia na Academia de Polícia IV. | Open Subtitles | ها نحن ذا أول يوم لنا في أكاديمية الشرطة رقم أربعة |
cá estamos, o Oak Room. | Open Subtitles | ها قد وصلنا إلى حانة السنديان أيها السادة |
Bem, cá estamos nós. | Open Subtitles | حسناً، ها نحن أولاء. |
cá estamos nós! Número 17 de Cherry Tree Lane. | Open Subtitles | هنا نحن الان في "رقم 17 شارع "شيري تري لين |
Concordo, mas cá estamos nós e há que tirar o melhor partido. | Open Subtitles | انا اوافقك ولكن نحن هنا ونحن يَجِبُ أَنْ نَعْملَ أفضل ما لدينا |
Decidimos então ir a hollywood impedir as filmagens e cá estamos. | Open Subtitles | لذلك قررنا ان نذهب الى هوليوود لنوقف الفيلم قبل ان يصنع والآن نحن هنا |
Não estamos a falar do que fazemos quando cá estamos, pai. | Open Subtitles | نحن لا نَتحدّثُ عنهم بإِنَّنا نَعمَلُ بينما نحن هنا. |
Então cá estamos para servir de boneco no seu jogo político. | Open Subtitles | اذن نحن هنا لنخدم كبيادق في لعبتك السياسية |
Lenny, o que é que se passa? Vou chamar a polícia! Nós já cá estamos. | Open Subtitles | سأتصل بالشرطة حالا ليني لا تتعبي نفسك نحن هنا بالفعل |
Então, cá estamos para descobrir suas habilidades, e para isso... | Open Subtitles | لذلك نحن هنا لكي نكتشف مدا كفائتها وسوف نقوم بذلك |
Pediram a nossa presença, mundo. cá estamos nós. | Open Subtitles | لقد طلبتم أن نكون بينكم أيها العالم لذا نحن هنا |
Iogurte gelado. cá estamos. | Open Subtitles | حسناً ، الزبادي المثلج لقد وصلنا |
cá estamos, Frith. | Open Subtitles | "لقد وصلنا يا "فريز هل الجميع بخير ؟ |
cá estamos. Espero que não estejamos atrasados. Não! | Open Subtitles | هانحن قد أتينا، أتمنى أن لا نكون قد تأخرنا على الحفله لا |
Os poderosos caíram os fracos herdaram a terra, e cá estamos. | TED | سقط القوي، وورث الضعيف الأرض، وها نحن ذا. |
É bom sabê-lo. Bem,cá estamos. Esta é a 1ª aula História Americana. | Open Subtitles | أمر جيد حسنا ها قد وصلنا الحصة الأولى التاريخ الأمريكى |
cá estamos. | Open Subtitles | ها نحن أولاء. |
cá estamos, no 7º jogo. | Open Subtitles | حسناً, هنا نحن, المباراة السابعة |
Mais um motivo para vires. É para isso que cá estamos. | Open Subtitles | اذا فهذا سبب اخر لكي تاتي معنا الان هذا سبب وجودنا هنا |
Bem, nós já cá estamos. Estamos na prisão. | Open Subtitles | حسناً، إننا هنا بالفعل، عند مركز الإحتجاز |
Bem, no entanto cá estamos nós, deixando que miúdas seminuas nos atirem pelo chão.... | Open Subtitles | و رغم ذلك هنحن , نسمح لتلك السيدات النحيفات بإلقائنا أرضا |
cá estamos nós, na minha pequena e humilde morada. | Open Subtitles | هاقد وصلنا وإن كان المكان شديد التواضع |
Já cá estamos todos. Olha-me para a cara deste. | Open Subtitles | نحن جميعاً هنا الآن، انظر لوجه هذا الشاب |