Agora que sabia que Connie estava bem, eu podia concentrar-me em César Gaviria. | Open Subtitles | أصبحت مطمئنًا الآن بأن (كوني) بأمان (علي أن أُركز على (سيزار جافيريا |
Dr. César Gaviria, salve a Colômbia! | Open Subtitles | الدكتـور ( سيزار جافيريا)، حـافظ كـولومبيـا |
Dr. César Gaviria. A nova esperança da Colômbia. | Open Subtitles | الدكتـور ( سيزار جافيريا ) الأمل الكـولومبي الجـديد |
Esta noite, tenho o grande prazer de apresentar o candidato César Gaviria. | Open Subtitles | أنه لمن لدواعي سروري في هذه الليلة بإن أُقدِم المرشح (سيزار جافيريا) |
Na sua tentativa frustrada de assassinar o candidato à presidência César Gaviria, | Open Subtitles | في محاولته الفاشلة.. في إغتيال مرّشح الرئاسة (سيزار جافيريا)! |
César Gaviria estava a receber apoio do público por defender a extradição. | Open Subtitles | كان يملك (سيزار جافيريا) تأييد شعبي |
Luis Carlos Galán subiu ao palanque em Soacha no dia 18 de agosto, contra o conselho de seu diretor de campanha, César Gaviria. | Open Subtitles | (لـويس كـارلوس غـالان ) أصبـح مركـز إهتمام في ( سـواشـا) في أغـسطس الـثامن عشر ! (ضـد نـصيحة مدير حمـلته الإنتـخابية (سيزار جافيريا |
Quero dizer ao Dr. César Gaviria, em nome do povo Colombiano e da minha família... que confiamos os ideais do meu pai em suas mãos e que pode contar com o nosso apoio para se tornar o presidente que a Colômbia quer e precisa. | Open Subtitles | .. (أودُ أن أقـول للدكتـور (سيزار جافيريا .. بـإسم شـعب كـولومبيـا , وبـإسم عـائلتي الـذي فوضّنـا والدي مـثال أعلى لـه والـذي بمـقدوره الإعتـماد على دعمنـا |