ويكيبيديا

    "céus e" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • السماء و
        
    • السماء وأوقف
        
    • لطيور السماء
        
    Até o sol cair dos céus e o paraíso queimar em conflagração. Open Subtitles إلى أن تسقط الشمس من السماء و السماوات تحترق في حريق.
    "Quando os Judeus voltarem a Sião e um cometa rasgar os céus, e o Sacro Império Romano se erguer então tu e eu temos de morrer". Open Subtitles عندما يعود اليهود الى جبل صهيون و النجم يمزق السماء و تنهض الأمبراطوريه الرومانيه المقدسه حينئذ.. أنا وأنت يجب أن نموت
    E cometas flamejantes abatem-se dos céus e irradiam as criaturas aladas. Open Subtitles و المذنبات الملتهبه تنهمر من السماء و تعصف منها مخلوقات طائره
    Que Deus desceu dos céus e desviou as balas? Open Subtitles ذلك يعني أنّ القدر نزل من السماء وأوقف الرصاص ؟
    O gigante vê a figura dele a aproximar-se e grita: "Anda cá! Vou dar a tua carne a comer "aos pássaros dos céus e às bestas do campo". TED ويرى العملاق هذا الطفل مقتربا منه، فينادي, "فلتأتي إلىَ لأطعم لحمك لطيور السماء و ضباع الحقول."
    E cometas flamejantes abatem-se dos céus e irradiam as criaturas aladas. Open Subtitles و المذنبات الملتهبه تنهمر من السماء و تعصف منها مخلوقات طائره
    Puxámos as estrelas dos céus e trouxemo-las para a Terra. Open Subtitles سحبنا النجوم من السماء و جلبناها إلى الأرض
    Mas eu moverei os céus e a terra para te impedir. É o Mordomo-mor do Reino! Open Subtitles سوف أقوم بتحريك السماء و الارض لأيقافكِ أنه نائب الملك
    Nas últimas três noites ando a monitorizar os céus e... vi qualquer coisa lá em cima. Open Subtitles بآخر ثلاث ليالٍ كنتُ أراقبُ السماء و.. رأيتُ شيئاً بالأعلى.
    "Quando os Judeus voltarem a Sião, e um cometa encher os céus e o Sacro Império Romano se erguer, então tu e eu temos de morrer." Open Subtitles "عندما يعود اليهود الى جبل صهيون و النجم المذنب يشق السماء و تنهض الأمبراطوريه الرومانيه المقدسه
    Eles estudaram os céus e as estações nos deram o dia de 24 horas e um calendário de 365 dias. Open Subtitles قام المصريين بدراسة السماء و الفصول الاربعة هديتهم لنا كانت التقويم الذي يتكون من أربعة وعشرون ساعة في اليوم و 365 يوما فى السنة
    "caiu dos céus e aterrou no coração da Babilónia." Open Subtitles "نزلت من السماء و هبطت في قلب مدينة بابل"
    A Estrela Azul não tem conexão directa com o alinhamento galáctico de 2012, mas a sua origem nos céus e sua advertência de um castigo iminente, dá-lhe uma possível relevância. Open Subtitles لا يوجد هناك رابط مباشر بين النجم الأزرق و محاذاة المجرة في سنة 2012 و لكن موقعه في السماء و الذي يُعد تحذيراً من موت وشيك
    Deus desceu dos céus e desviou as cabronas das balas. Open Subtitles القدر نزل من السماء وأوقف هذا الرصاص اللعين
    Quando ele diz: "Anda cá! Vou dar a tua carne a comer "aos pássaros dos céus e às bestas do campo", a frase crucial é: "Anda cá! TED عندما قال للراعي، "فلتأتي إلي لأطعم لحمك لطيور السماء وضباع الحقول" الكلمة الرئيسية هنا "فلتأتي إليَ."
    Quando diz: "Anda cá! Vou dar a tua carne a comer "aos pássaros dos céus e às bestas do campo", a frase "anda cá" também é uma pista para a sua vulnerabilidade. TED عندما قال "فلـاتي إلي لأطعم لحمك لطيور السماء وضباع الحقول،" عبارة "فلتأتي إلي" دلالة أخرى على ضعفه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد