ويكيبيديا

    "caído" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • سقط
        
    • سقطت
        
    • وقعت
        
    • وقع
        
    • مصاب
        
    • تسقط
        
    • سَقطَ
        
    • سقطوا
        
    • سقوط
        
    • يسقط
        
    • السقوط
        
    • ساقط
        
    • الساقط
        
    • ملقى
        
    • سقطنا
        
    Ele deve ter caído a baixar, com o bebé nos seus braços. Open Subtitles أنّ الخاطف بالأحرى قد سقط خلال نزوله، حين كان يحمل الطفل.
    Deve ter caído do casaco dele para a minha mala. Open Subtitles لابد وأنه سقط من معطفه سهوًا ودخل إلى حقيبتي.
    E quando passámos pelo sítio onde as bombas tinham caído na água, o nosso navio quase que se ergueu da água Open Subtitles وعنـدما كنـا نـمر فـوق البقـعه ..حيث سقطت القذائف منذ قليل كان الماء يفور لدرجة أنه كـاد يصل لحاجـز السفيـنه
    Southern Crescent para Red Crescent. Temos um avião caído junto ao acampamento. Open Subtitles الهلال الجنوبى إلى الهلال الأحمر لقد سقطت طائرة على حافة المعسكر
    Lembro-me de ter caído no chão e começado a tremer. Open Subtitles اتذكر اني وقعت علي ركبتي وبدأ جسمي كله بالارتعاش
    O tipo tinha caído do trapézio dois anos antes. Open Subtitles متهمى وقع من على أرجوحه السيرك منذ سنتين
    Deve ter caído do pulso da Ella quando ela estava na mala. Open Subtitles مؤكد انه سقط من معصم ايلا عندما كانت في شنطة السيارة
    Deve ter caído durante os acontecimentos que levaram à sua morte. Open Subtitles حتمًا سقط أثناء الأحداث التي أدّت لموته في غير أوانه.
    Estava no fundo da prateleira da biblioteca. Deve ter caído do livro. Open Subtitles كان في مُؤخرة الرف في المكتبة، لابدّ أنّه سقط من الكتاب.
    Ages como se o dinheiro não pudesse ter caído da mesa. Open Subtitles أنت تتصرف مثل المال لا يمكن ان يكون سقط الطاولة.
    Deve ter caído quando tirei algo. Open Subtitles لابد و انه سقط عندما أخرجت شيئا من الحقيبة على ما اظن
    Ele deve ter caído. Se recuarmos, talvez uns 8 quilómetros... Open Subtitles لا بد انه سقط من القطار ربما على بعد خمسة اميال
    Aposto que o processo está caído atrás de um arquivo. Open Subtitles ..انا متأكدة أن الوثائق سقطت خلف أحد تلك الأدراج
    Assim que nasceste, foi como se tivesse caído da face da terra. Open Subtitles اللحظة التي ولدت فيها، كانت وكأنني سقطت من على وجه الأرض
    Porque estavas molhado por teres caído bêbado no lago. Open Subtitles لأنها كانت مبلله لأنك ثملت و سقطت بالبحيره
    Como se as fortunas deles tivessem caído do Céu Episcopal. Open Subtitles ويعتقدون ان ثورتهم سقطت من جنات النعيم من السماء
    Quando recebeu a mensagem, entendeu que tinha caído na sua cilada. Open Subtitles ‫وعندما تلقيت الرسالة النصية المبرمجة ‫أدركت أنك وقعت في فخّها
    Deve ter caído do meu bolso. Tenho aqui um pequeno furo. Open Subtitles . لا بد وأنه وقع من جيبي يوجد ثقوب به
    Garcia! Temos um agente caído. 16ª, a oeste de Union Square. Open Subtitles غارسيا لدينا شرطي مصاب في الشارع 16 شرق ميدان سكوير
    Muito bem. Se não tivesses caído da torre de água, podíamos tê-lo ajudado. Open Subtitles أحسنت الفعـل ، لو لم تسقط مـن برج المـاء لتمكننـا مـن مسـاعدتـه
    O corvo negro feio recolheu todas as penas coloridas... que haviam caído dos outros pássaros, apertou-as ao seu próprio corpo e parecia muito bonito. Open Subtitles الغراب الأسود القبيح جَمعَ كُلّ الريش الملوّن الذي سَقطَ مِنْ الطيورِ الأخرى، رَبطَهم بجسمِه وظَهرَ كانه جميلاَ جداً
    Vocês cheiram com se tivessem caído num monte de merda. Open Subtitles رائحتهم يا رفاق تبدو وكأنكم سقطوا فى مستنقع
    Este é um sujeito em Teerão, no Dia de Recordação do soldado israelita caído, [Yom Hazikaron] a pôr uma imagem de um soldado israelita na sua página. TED هذه ليست صفحتي. هذا الشخص من طهران في ذكرى سقوط الجندي الاسرائيلي يضع صورة جندي اسرائيلي علي صفحته.
    Então o Finn Montgomery foi magoado antes de ter caído da ponte. Open Subtitles وعليه، فإن فين مونتجري قد أصيب قبل أن يسقط من الجسر
    Não quero saber de onde vens. Até podias ter caído do céu. Open Subtitles لا أهتم من أين أتيتِ يمكنكِ السقوط من السماء بحسب علمى
    Se viesse, näo escolhia um deus caído. Open Subtitles لو كان لدى ام اكن اختار تمثال ساقط
    Nascido que foi dos céus, do anjo caído de Deus? Open Subtitles ولد كما كان من السماء، من الملاك الساقط الله؟
    Estava muito bem ali connosco e de repente estava caído de borco, inconsciente. Open Subtitles صار ملقى على الأرض و الطيور تزقزق فوق رأسه
    - De repente... fiquei feliz de termos caído naquele morro. Open Subtitles فجأة أنا سعيد أننا سقطنا من على ذلك الوهد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد