Sabemos que ele conta o tempo que passa em cada casa. | Open Subtitles | نحن نعلم أنه ينظم الوقت الذي يقضيه في كل منزل |
Três: cada casa contém um animal diferente, um dos quais é o peixe. | TED | ثالثاً: كل منزل يحتوي على حيوان مختلف، وأحد الحيوانات هو السمكة. |
Morrerá o primogénito de cada casa, começando pelo filho de Moisés. | Open Subtitles | المولود الأول فى كل منزل سوف يموت بداية من إبن موسى |
Esta invenção irá reduzir o consumo global de energia ao permitir o controlo remoto e a automação de cada tomada em cada casa e empresa. | TED | سيقلل هذا الإختراع من إستهلاك الطاقة عالمياً بالسماح بالتحكم عن بعد والتشغيل الآلي لكل مقبس في كل بيت ومكان عمل. |
Então, até agora, enviei fotógrafos a 264 casas em 50 países e em cada casa, os fotógrafos tiram o mesmo conjunto de fotografias: | TED | لذا أرسلت المصورين إلى 264 بيت في 50 بلداً ولا يزال عددها يزداد حتى الآن وأخذوا صوراً مماثلة من كل بيت منها. |
Em cada casa que encontrei, fui tratado como um leproso. | Open Subtitles | لكن كل المنازل التي طرقتها كانوا يرونني كـ... كمصاببداءالجذام |
Quero pessoal em cada casa e armazéns do quarteirão. | Open Subtitles | أريد أن يمرّ الناس خلال كلّ منزل ومخزن فى المكان. |
Só na Índia, os meus 150 000 melhores amigos e eu fomos de porta em porta, com a mesma imagem, a cada casa na Índia. | TED | في الهند وحدها، أصدقائي المقربين وعددهم 150 ألف وأنا ذهبنا باب لباب مع نفس الصورة لكل بيت في الهند. |
cada casa tem um jardim. | Open Subtitles | كل منزل لديه فناء خلفي للأطفال, للكلاب وللخيول |
Vemos pecados mortais em cada esquina... em cada casa, e... toleramo-los. | Open Subtitles | نرى خطيئه قاتله فى كل ركن فى الشارع 000 فى كل منزل 000 ونتحمله |
Dizem que há um fantasma em cada casa e que se se consegue ficar em paz com ele ele permanecerá tranquilo. | Open Subtitles | يقولون أن ثمة شبح في كل منزل ،وإنك إن إستطعت الوئام معه سيبقى هادئاً |
É literalmente o ponto central de cada casa. | Open Subtitles | أليس هذا مريحا؟ إنها حرفيا النقطة المركزية في كل منزل عادي |
É o número de pessoas em cada casa que disseram que iam salvar. | Open Subtitles | إنها عدد الموجودين في كل منزل ممن يحتاجون الإنقاذ |
O automóvel dá forma a novos subúrbios, onde cada casa é um castelo, a uma distância segura dos centros urbanos asfixiantes, | Open Subtitles | السيارات ساعدت على انشاء الضواحي حيث كل منزل بات كالقلعة يبتعد مسافة قصيرة وآمنة عن مركز المدينة الخانق |
Não sei se é algum truque, mas posso mandar uma unidade checar cada casa. | Open Subtitles | لست أدري إذا ما كان هذا سؤالاً مخادعاً لكن بوسعي إرسال وحدة للتحقق من كل منزل |
O primogénito de cada casa são mortos pela espada. | Open Subtitles | ويذبحون الطفل الأول فى كل بيت يحصدون بحد السيف |
cada casa no interior da barreira será revistada de alto a baixo... incluindo os esgotos. | Open Subtitles | كل بيت داخل حلقة المانع تم تفتيشة من الأعلى إلى الأسفل متضمنة البالوعات. |
Em cada casa mora uma família feliz tipicamente americana. | Open Subtitles | وداخل كل بيت تترعرع عائلة أمريكية سعيدة. |
É impressão ou cada casa tua é maior do que a outra? | Open Subtitles | هل هو مجرد تخيل .. أم أن كل بيت تأخذني إليه أكبر من الذي سبقه ؟ |
Vão dizer-me a localização de cada casa segura, cada laboratório, cada escritório, cada conta dos Moncada. | Open Subtitles | ستخبرونني بموقع كل المنازل الآمنة والمعامل والمكاتب وكل حسابات آل مونكادا |
Nós vamos ter que procurar em cada prédio, cada casa. | Open Subtitles | يجب أن نقوم ... بتفتيش كلّ بنـاية كلّ منزل في المدينة |
Uma forma de ver isto seria as agências de informações colocarem um código PIN secreto em todos os alarmes das residências de forma a poderem entrar em cada casa só porque há pessoas más que podem ter alarmes em casa. Mas isso vai fazer com que nós nos sintamos inseguros como resultado final. | TED | ومن شأن أي ما يعادل في العالم الحقيقي يكون ذلك وكالات الاستخبارات سوف تغرس بعض الرموز السرية في كل جرس انزار بيت حتى يستطيعوا الوصول لكل بيت على حده لانك ، تعلم ، الاشخاص السيئين قد يكون لديهم جرس انزار للابواب لكن هذا سيجعلنا كلنا اقل امانا في اخر المطاف |
Diz que cada casa são duas casas. | Open Subtitles | أمّي تقول الذي كلّ بيت هو بيتان |