ويكيبيديا

    "cada caso" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • كل قضية
        
    • كل حالة
        
    • كل قضيه
        
    Eu tive os meus melhores investigadores a pesquisar cada caso desse tipo nos últimos 100 anos. Open Subtitles كان لدي أفضل باحثوني يبحثون في كل قضية قابلة للتطبيق للمائة سنة الماضون.
    Cada advogado, pelo menos uma vez em cada caso, atravessa uma linha que não tencionava atravessar. Open Subtitles كل محامي, علي الأقل مرّة في كل قضية يشعر بنفسه يجتاز خطّاً لم يعني حقّاً أن يجتازه
    Sabes, tem piada, mas cada caso ensina-te algo sobre o próximo. Open Subtitles أتدرين أنّ هذا طريف لكن كل قضية تعلمني شيئاً عن القضية التالية
    O tempo de sequestro e morte varia muito em cada caso. Open Subtitles وقت الوفاة منذ وقت الخطف يختلف كثيراً في كل حالة
    Podem decidir — é o governo federal que decide em cada caso. TED يمكنهم أن يقرروا. إنها الحكومة الفيدرالية في كل حالة. إنه مؤلم نوعًا ما، لأن الكثير من الناس يقولون،
    Mas quanto mais veem, mais percebem que há uma leve linha divisória, cada vez mais fina a cada caso. Open Subtitles ولكن كلما رأيتم أكثر كلما علمتم أكثر صغير جداً خيط رفيع صغير جداً يمكنكم أن تجدوا في كل قضيه
    E é por isso que ele fala tão pouco de si, e se dedica de coração em cada caso que apanhamos. Open Subtitles لهذا يشارك بالقليل جدا عن نفسه، على الرغم من هذا هو يصب قلبه فى كل قضية نتعامل معها
    Então agora vou ser preso em cada caso que tivermos? Open Subtitles إذن ، هل سيقبض علي فى كل قضية من الآن فصاعدا ؟
    Perguntas envolvendo cada caso, sim, e as perguntas padrão com as quais começamos. Open Subtitles أسئلة، كما تعلم ، حول كل قضية ، أجل، والأسئلة المعتادة التي نبدأ بها
    cada caso parece tão negro como a noite Quando a acusação tiver terminado. Open Subtitles كل قضية تبدو حالكة السواد بعد إنتهاء الإدعاء العام
    Em cada caso, a dona da casa tinha uma colecção de sapatos caros. Open Subtitles الان في كل قضية سيدة المنزل تمتلك مجموعة من الاحذية الغالية الثمن
    E em cada caso, um dos sapatos desaparecia após a morte. Open Subtitles ,و في كل قضية واحد من هذه الاحذية اختفى بعد الجريمة
    A maior dificuldade é o facto de que cada caso é único. Open Subtitles وصعوبة ذلك بأن كل قضية مميزة جداً عن الأخرى
    cada caso onde alguma vez trabalhaste teria que ser reaberto, e, possivelmente, arquivado. Open Subtitles كل قضية عملت بها مسبقاً سيعاد فتحها وربما يلقون بها
    Tentamos obter o melhor resultado tendo em conta cada caso. Open Subtitles نحن نحاول تحقيق أفضل النتائج لعُملائنا يمكن تحقيقها في كل قضية
    Era preciso encontrar cada caso de varíola no mundo ao mesmo tempo, e traçar um círculo de imunidade em volta dele. TED ينبغي أن تجد كل حالة منفردة من الجدري في العالم في نفس الوقت وترسم دائرة للمناعة حولها.
    Depende de quem produz o quê e como, em cada caso. TED يعتمد على من هو منتج السلعة وكيف انتجت، في كل حالة على حدة.
    Em cada caso, o fígado foi extraído e presumivelmente comido. Open Subtitles فى كل حالة تم نزع الكبد و من المفترض أنه أُكِل
    Há um modelo padrão comportamental para cada caso em que uma ameaça virou bomba. Open Subtitles هناك نمط سلوكي حول كل حالة لكي يستفيد حول التهديد بوجود قنبلة
    Talvez a chave seja encontrar uma hipótese, que possa ser aplicada em cada caso individualmente. Open Subtitles لعل الحل يكمن في العثور على مساعدة من الماضي حيث يمكن تطبيقه على كل حالة فردية بدلاً من الإصرار على حالة واحدة
    Não faço ideia. Mas, em cada caso, as jóias mais dispendiosas não foram afectadas. Open Subtitles لا توجد أدنى فكرة، ولكن في كل حالة تُركت مجوهرات أغلى لم تُمس
    Mas em cada caso, a alteração foi feita pelo poder executivo. Open Subtitles لكن فى كل قضيه , الفرع التنفيذى هو الذى صنع الفارق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد