Eu tive os meus melhores investigadores a pesquisar cada caso desse tipo nos últimos 100 anos. | Open Subtitles | كان لدي أفضل باحثوني يبحثون في كل قضية قابلة للتطبيق للمائة سنة الماضون. |
Cada advogado, pelo menos uma vez em cada caso, atravessa uma linha que não tencionava atravessar. | Open Subtitles | كل محامي, علي الأقل مرّة في كل قضية يشعر بنفسه يجتاز خطّاً لم يعني حقّاً أن يجتازه |
Sabes, tem piada, mas cada caso ensina-te algo sobre o próximo. | Open Subtitles | أتدرين أنّ هذا طريف لكن كل قضية تعلمني شيئاً عن القضية التالية |
O tempo de sequestro e morte varia muito em cada caso. | Open Subtitles | وقت الوفاة منذ وقت الخطف يختلف كثيراً في كل حالة |
Podem decidir — é o governo federal que decide em cada caso. | TED | يمكنهم أن يقرروا. إنها الحكومة الفيدرالية في كل حالة. إنه مؤلم نوعًا ما، لأن الكثير من الناس يقولون، |
Mas quanto mais veem, mais percebem que há uma leve linha divisória, cada vez mais fina a cada caso. | Open Subtitles | ولكن كلما رأيتم أكثر كلما علمتم أكثر صغير جداً خيط رفيع صغير جداً يمكنكم أن تجدوا في كل قضيه |
E é por isso que ele fala tão pouco de si, e se dedica de coração em cada caso que apanhamos. | Open Subtitles | لهذا يشارك بالقليل جدا عن نفسه، على الرغم من هذا هو يصب قلبه فى كل قضية نتعامل معها |
Então agora vou ser preso em cada caso que tivermos? | Open Subtitles | إذن ، هل سيقبض علي فى كل قضية من الآن فصاعدا ؟ |
Perguntas envolvendo cada caso, sim, e as perguntas padrão com as quais começamos. | Open Subtitles | أسئلة، كما تعلم ، حول كل قضية ، أجل، والأسئلة المعتادة التي نبدأ بها |
cada caso parece tão negro como a noite Quando a acusação tiver terminado. | Open Subtitles | كل قضية تبدو حالكة السواد بعد إنتهاء الإدعاء العام |
Em cada caso, a dona da casa tinha uma colecção de sapatos caros. | Open Subtitles | الان في كل قضية سيدة المنزل تمتلك مجموعة من الاحذية الغالية الثمن |
E em cada caso, um dos sapatos desaparecia após a morte. | Open Subtitles | ,و في كل قضية واحد من هذه الاحذية اختفى بعد الجريمة |
A maior dificuldade é o facto de que cada caso é único. | Open Subtitles | وصعوبة ذلك بأن كل قضية مميزة جداً عن الأخرى |
cada caso onde alguma vez trabalhaste teria que ser reaberto, e, possivelmente, arquivado. | Open Subtitles | كل قضية عملت بها مسبقاً سيعاد فتحها وربما يلقون بها |
Tentamos obter o melhor resultado tendo em conta cada caso. | Open Subtitles | نحن نحاول تحقيق أفضل النتائج لعُملائنا يمكن تحقيقها في كل قضية |
Era preciso encontrar cada caso de varíola no mundo ao mesmo tempo, e traçar um círculo de imunidade em volta dele. | TED | ينبغي أن تجد كل حالة منفردة من الجدري في العالم في نفس الوقت وترسم دائرة للمناعة حولها. |
Depende de quem produz o quê e como, em cada caso. | TED | يعتمد على من هو منتج السلعة وكيف انتجت، في كل حالة على حدة. |
Em cada caso, o fígado foi extraído e presumivelmente comido. | Open Subtitles | فى كل حالة تم نزع الكبد و من المفترض أنه أُكِل |
Há um modelo padrão comportamental para cada caso em que uma ameaça virou bomba. | Open Subtitles | هناك نمط سلوكي حول كل حالة لكي يستفيد حول التهديد بوجود قنبلة |
Talvez a chave seja encontrar uma hipótese, que possa ser aplicada em cada caso individualmente. | Open Subtitles | لعل الحل يكمن في العثور على مساعدة من الماضي حيث يمكن تطبيقه على كل حالة فردية بدلاً من الإصرار على حالة واحدة |
Não faço ideia. Mas, em cada caso, as jóias mais dispendiosas não foram afectadas. | Open Subtitles | لا توجد أدنى فكرة، ولكن في كل حالة تُركت مجوهرات أغلى لم تُمس |
Mas em cada caso, a alteração foi feita pelo poder executivo. | Open Subtitles | لكن فى كل قضيه , الفرع التنفيذى هو الذى صنع الفارق. |