calcula-se que o país tenha perdido 1,8 milhões de hectares de floresta tropical apenas em 10 anos, de 2000 a 2010. | TED | قدرت الإحصاءات أن الدولة خسرت 4.5 مليون فدان من الغابات المطيرة في عقد واحد فقط من عام 2000 إلى 2010. |
calcula-se que os holandeses produzem 4300 milhões de bolbos de tulipas por ano. | TED | قدرت الإحصاءات أن هولندا تنتج 4.3 مليون زهرة توليب كل عام. |
calcula-se que foram libertados 62 milhões de metros cúbicos de resíduos quando as barragens ruíram, destruindo muitas aldeias, incluindo a de Bento Rodrigues, vista aqui antes... | TED | قدرت الإحصاءات أن 62 مليون مترًا مكعبًا من القمامة انتشرت عند انهيار السدين، مما أدى إلى دمار قرى عديدة أثناء ذلك، بما في ذلك (بينتو رودريجوز) التي شاهدناها، |
calcula-se que há entre 10 a 500 versões diferentes da teoria das cordas. | TED | في الواقع، تم تقدير أن هناك من 10 إلى 500 نسخة مختلفة من نظرية الأوتار. |
calcula-se que mais de 50% dos produtos de consumo são fabricados usando o óleo de palma. | TED | في الحقيقة، لقد تم تقدير أن نسبة 50% من البضائع المصنعة يدخل زيت النخيل في تصنيعها. |
entre os 10 mil milhões de bactérias que podem existir ali. calcula-se que uma única tonelada de terra — terra fértil — contém cerca de quatro milhões de espécies de bactérias, | TED | لقد تم تقدير أن طن واحد من التربة -- التربة الخصبة-- تحتوي تقريباً على أربعة ملايين مخلوق من البكتريا، كلها غير معروفة. |