Um impulso passageiro. Calhou estar no rio. | Open Subtitles | زيارتى كانت وليدة اللحظة, تصادف أننى كنت فى النهر |
Ele não precisa de ti. Calhou estares na mesma cela quando ele veio para cá. | Open Subtitles | لا يحتاجك لقد تصادف فقط وجودك في نفس الزنزانة عندما وصل هنا |
Calhou um dos DVD que o meu amigo me emprestou ser sobre apalpar. | Open Subtitles | أحد الأقراص الرقمية التي حصلت من صديق لي تصادف أنها تدور حول التحسس |
Um maníaco homicida Calhou de passear junto à prisão. | Open Subtitles | قاتل معتوه صادف, وكان يتمشى بجانب سجن فيدرالى |
Calhou ser eu a conselheira nesta conversa. | TED | صادف أنني مستشارة الأزمة التي أجرت هذه المحادثة. |
Calhou. | Open Subtitles | في المرور. |
Calhou. | Open Subtitles | في المرور. |
Calhou de ter essa fotografia na revista erótica. | Open Subtitles | تصادف أن تلك الصورة موجودة بمجلة التعرّي |
Um dia, ele organizou uma festa e Calhou estarmos os dois presentes. | Open Subtitles | قام بحفل اجتماعي أحد الأيام ونحن تصادف وجودنا هناك |
Calhou ele estar a falar contigo. | Open Subtitles | وقد تصادف الأمر وكان يتحدث معك. |
Calhou de agora eu estar receptiva a cantadas. | Open Subtitles | الان ... انه فقط تصادف اني مستعدة للمغازلة |
Mas pior ainda, porque o site em que mostrámos isto Calhou chamar-se "A Embaixada do Reino de Deus". | TED | لكن الأمر أسوأ من ذلك، فالموقع الذي أظهرنا عليه تلك الكلمات تحديداً تصادف أنه يُدعى "سفارة مملكة الرب" (ضحك) |
Desculpa não ter telefonado, Calhou passar por aqui. | Open Subtitles | آسف أني لم أتصل بكِ لقد صادف أني كنت في الحي |
Calhou irmos ao mesmo cinema, à mesma hora. | Open Subtitles | و الذي صادف تواجدهم في نفس دار العرض و صادف أن يكون في نفس الحفلة هذا ما بالأمر |
Tive de fazer um leilão que Calhou de ser adiada... | Open Subtitles | لم تكُ مباشرة. كان عليّ بأن أجعلها مزايدة علنيّة، والذي صادف بأنها أؤجلت. |