Querem ver um actor de alto calibre a representar? | Open Subtitles | أتريد أن ترى أداءا تمثيليّا من العيار الثقيل؟ |
E, dito pessoalmente, é uma honra auxiliar um artista do seu calibre. | Open Subtitles | وعلى الصعيد الشخصي سيكون شرفا لي مساعدة فنان من العيار الخاص |
O ricochete de uma arma deste calibre seria enorme. | Open Subtitles | ردة الفعل من البندقية بهذا العيار ستكون هائلة |
Al Kaline, Whitey Ford, Roy Campanella, caras desse calibre? | Open Subtitles | الكالين, ,ويتي فورد, روي كامبانيلا, رجال المقدرة? |
Este golpe é tão rápido como uma bala de calibre .22. Se alguma vez tentarem ver uma bala em pleno voo verão que é impossível. | TED | قوة هذه اللكمة تماثل قوة رصاصة كاليبر عيار 0.22، وإذا حاولت أن تلتقط الطلقة أثناء طيرانها بعينيك، فإن الأمر مستحيل، |
- Então saberemos o calibre deste aristocrata inglês. | Open Subtitles | عند ذلك سنعرف مقدرة هذا الأرستوقراطى الإنجليزى |
Descobrimos este velho canhão alemão e uns cartuchos russos com, aproximadamente, o mesmo calibre. | Open Subtitles | تقريبا نفس العيار الحامل إيطالي, العجلات فرنسية |
Foi morta quando estava à mesa, com um revólver de pequeno calibre. | Open Subtitles | لقد قتلت عندما كانت على الطاولة بمسدس من العيار الصغير |
Pequeno calibre. Está na água há 48 horas. | Open Subtitles | صغيرة العيار, كانت في المياه مدة 48 ساعة. |
Tem o mesmo calibre de bala que as que nós tiramos da vítima. | Open Subtitles | عيار الرصاصة الذي يستخدم فيه مثل العيار الناري الذي أخرجناه من الضحية |
A polícia está a analisá-la. Tem o mesmo calibre da arma que alvejou o Lionel. | Open Subtitles | تفحصه الشرطة الآن إنه نفس العيار الذي قتل به ليونيل |
Estão demasiado danificados para efectuar uma comparação, mas devo conseguir identificar o calibre e o tipo. | Open Subtitles | وربما بعض التآكل والتصدع للمقارنة لكنه ربما نوع العيار |
Tinhas de me dar o calibre mais popular do mundo. | Open Subtitles | أنت تعطينى العيار الأكثر شيوعاً في العالم |
Cano flutuante de aço fundido, calibre 308, munições de 175, ponteira vazia. | Open Subtitles | من الستانلس ستيل القاسي ، ذات فوهة كجوفة ، تحمل الرصاص ذي العيار الثقيل مخزنها يتسع لـ 175 رصاصة مجوفة |
Adivinha quem tem uma arma de calibre idêntico à arma do crime? | Open Subtitles | وخمّني من يمتلك مُسدساً ذو العيار نفسه مثل سلاح الجريمة؟ -من؟ |
calibre... é um homónimo... esqueçam. | Open Subtitles | لديها معنيان المقدرة تعني المجانسة انسوا الأمر |
Acharam suas impressões num revólver calibre .38 | Open Subtitles | بصمات أصابعك قد وُجدت على مسدس من نوع 38 كاليبر |
Múltiplos ferimentos de arma de fogo. Entradas compatíveis com pequeno calibre. | Open Subtitles | ضعف الـ "سي دبليو سي" مداخل النظر مقدرة صغيرة جداً |
- Uma porra duma calibre 12. O que é que achas? | Open Subtitles | بندقيه صيد لعينه مقاس 12 ماذا تظن اني استخدمت ؟ |
Levou 6 tiros a menos de 3 metros. Arma de grande calibre. | Open Subtitles | أصيبت 6 مرات من مسافة 10 أقدام بسلاح من عيار كبير |
Levou um tiro na cabeça com uma calibre .38 ontem à noite. | Open Subtitles | أرديَ برصاصة واحدة في الرأس بعيار 38 بوقت ما الليلة الماضية. |
Nenhum dos membros do gangue tinha calibre .22. Hora da morte? | Open Subtitles | لا يوجد أيّ من لمشتبه بهم لديه سلاح بمقياس 22؟ |
Parece que foram todas feitas com uma arma calibre. 38. | Open Subtitles | يبدو انها كلها من مسدس عيار 0.38 قصير الفوهة |
Preferia ter uma calibre 45 comigo. | Open Subtitles | و أن لهم بعض السيطرة على النتائج نعم. إنني أفضل أن أحمل معي مدفعاً من طراز 45 معي |
Um Grizzly, de um tiro só, calibre 50 BMG... basedo num cartucho anti-tanque da primeira guerra mundial. | Open Subtitles | كريزلي احادي الطلقة قطر 50 بي ام جي مستند الى خرطوشة مضادة للدبابات من الحرب العالمية الاولى |
É o mesmo calibre das duas que tiramos da mãe. | Open Subtitles | حَسناً، هو نفس المقدرةِ كما الإثنان جَمعنَا مِنْ الأمِّ. |
E... encontramos uma arma na sua casa, do mesmo calibre da que matou o seu marido. | Open Subtitles | - ووجدنا مسدس في منزلك نفس عيار المسدس الذي أطلق على زوجك |
Por algumas das histórias que ouvi, se calhar devia ter um calibre maior. | Open Subtitles | بعد القصص التي سمعتها علي الأرجح يتوجب على الاحتفاظ بمسدس عياره أعلى |
calibre vão estar à frente das operações, amanhã. | Open Subtitles | على درجتكم هذه مِن القدرة سيتولّون المسئوليّة غداً |