Mas, se não se importarem, por favor, imaginem estas próximas duas palavras, ditas calorosamente: Muito obrigado. | TED | لكن لو سمحتم ، أرجوكم تخيلوا الكلمات المقبلة بحرارة قدر ماأستطعتم : شكراً لكم. |
Aperto-te calorosamente a mão e por ora, convido-te a vir à minha fábrica, e a ser meu convidado durante um dia inteiro." | Open Subtitles | إني أصافحك بحرارة وأدعوك لزيارة مصنعي لتكون ضيفي ليوم كامل |
Bem-vindos à fábrica. Aperto-vos calorosamente as mãos. | Open Subtitles | أهلا بكم في المصنع إني أصافحكم بحرارة |
O dedicado clero da Igreja de Inglaterra de Vossa Majestade e os nobres e fiéis cavalheiros de York dão-vos calorosamente as boas-vindas. | Open Subtitles | رجال الدين في المكرسون لجلالتك في كنيسة انجلترا والنبلاء و سادة يورك الموالون يرحبون بكم ترحيبا حارا |
Mas aqueles que eu levava a casa eram recebidos calorosamente. | Open Subtitles | ولكن أيا ما كان من أحضره معي للمنزل فإنه يتلقى ترحيبا حارا |
O Presidente Bush foi recebido calorosamente por um grupo de líderes de negócios Republicanos de Orange County. | Open Subtitles | تلقى السيد الرئيس بوش) ترحيبا حارا) من قبل بعض زعماء الدول التجارية الجمهورية |
Por favor aplaudam calorosamente... | Open Subtitles | رحبوا رجاء بحرارة |
Senhoras e senhores, por favor, recebam calorosamente o mais recente membro, da equipa "Pacific Auto", o Sr. Roy Watts. | Open Subtitles | ،سيداتي وسادتي من فضلكم رحبوا بحرارة بأجدد أعضاء ،(فريق (باسيفيك أوتو (السيد (روي واتس |