ويكيبيديا

    "caminhei" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مشيت
        
    • سرت
        
    • ومشيت
        
    • مشيتُ
        
    • تمشيت
        
    • أجر أقدامي
        
    O paraíso era Pearl Lakes. Caminhei milhas noite adentro. Open Subtitles برغم ضعف ساقيّ فقد مشيت أميالاً خلال الليل.
    Caminhei muito tempo, até estar junto do Monumento à guerra. Open Subtitles مشيت لفترة طويلة ، وأخيراً وجدت نفسي عند النصب التذكاري للحرب
    Caminhei como caminhara anos antes... quando o meu espírito sentia culpa ao pensar em matar. Open Subtitles لقد مشيت كما لم أمشي من سنين مضت عندما سبح عقلي فيما ارتكبته من آثام عندما فكرت فيمن قتلتهم
    Valeram a pena por ter tido a oportunidade de caminhar por onde Caminhei que era o inferno na Terra. Open Subtitles لقد كان الأمر يستحق بأن يسمح لى بالسير حيث سرت فى المكان الأقرب بالجحيم على الأرض
    Desci das traseiras do camião e Caminhei na direcção dos gritos. Open Subtitles وتسلقت خلفية السيارة ومشيت الى جهة الصرخات
    Caminhei tanto que me convenci de que era a única coisa viva naquele lugar. Open Subtitles مشيتُ بما يكفي لأقنع نفسي أني الكائن الوحيد على قيد الحياة في ذلك المكان.
    Caminhei pela cidade... e ele estava comigo. Open Subtitles الليلة الماضية تمشيت في المدينة و كان معي
    Caminhei e Caminhei, e Caminhei com todas minhas forças. Open Subtitles كنت أمشي وأمشي، أجر أقدامي فحسب.
    Então eu descongelei-me à 10 minutos atrás, e Caminhei até aqui. Open Subtitles لذلك زال التجميد عني قبل 10 دقائق و مشيت إلي هنا
    Sabia que era um erro assim que Caminhei em direcção ao altar. Open Subtitles عرفت أنه خطأ في اللحظة التي مشيت في الممر.
    Caminhei muito nestes trilhos, conheço a área. Open Subtitles لقد مشيت في هذهِ الطرق مرات عديدة من قبل حسناً, أعرف هذهِ المنطقة
    Normalmente corro no deck, mas as operações de voo estavam a funcionar, então, Caminhei abaixo do deck. Open Subtitles عادة ، كنت سوف أهرول على سطح السفينة ولكن عمليات الطيران كانت أوجِها لذا مشيت تحت السطح
    Eu Caminhei através da erva do Jardim do Éden. Open Subtitles أنا الذي مشيت على العشب في جنة عدن
    Eu Caminhei pela Terra durante 4 mil anos, a tentar libertá-lo da prisão, só para errar novamente. Open Subtitles مشيت على وجه الأرض لأربعة الآف سنة محاولة تحريره من سجنهم ...حتى أخطئت مرة أخرى
    Caminhei pelo meio deles até à estação de comboios, e estava tudo fechado, a seguir à Rua 14. TED و مشيت في الوسط , الى محطة القطار , و كل شيئ مغلق بعد شارع 14 .
    Caminhei para casa alegremente. Open Subtitles مشيت إلى المنزل بحيوية و ابتهاج
    Vamos dar um passeio. Não, eu já Caminhei demais hoje. Open Subtitles دعنا نتمشّى كلا, لقد مشيت كثيرا اليوم
    Caminhei pela escuridão, dormente por causa do frio acutilante. Open Subtitles مشيت عبر الظلام أرتعش من البرد القارس
    Eu Caminhei por baixo da escultura pela primeira vez. TED لقد سرت اسفل المجسم للمرة الاولى
    Eu estava muito animado. Caminhei com ele até ao seu escritório. TED كنت متحمسا للغاية. سرت معه إلى مكتبه.
    E Caminhei até um penhasco, porque eles não têm casas de banho lá. Open Subtitles ومشيت إلى حافة الهاوية لأنه ليس عندهم حمّامات هناك
    "Grande Mestre, Caminhei 1290 km para lhe fazer uma pergunta. Open Subtitles لقد مشيتُ 800 ميل حتى أسالك سؤال واحد
    Quando soube que você viria para cá, Caminhei por estas pedras, e tive fantasias de que quando nos conhecêssemos alguma coisa especial aconteceria. Open Subtitles عندما سمعت أنك قادم إلى هنا، تمشيت على هذه الصخور وتخيلت أننا سنلتقي وأن شيئاً مميزاً قد يحدث
    E eu Caminhei com todas as minhas forças... por meu caminho... eu os vi, Open Subtitles وبينما كنت أجر أقدامي... لأنني اضطررت إلى المشي، رأيتهم بجانب الطريق،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد