Ela... ela manda me fazer estes exercícios parvos de respiração a caminho da escola. | Open Subtitles | إنها تجعلني أفعل هذا الجنون تتنفس طوال الطريق للمدرسة من اجل التمارين |
A última vez que ouvi a voz do meu filho foi quando ele saiu pela porta de casa a caminho da escola. | TED | كانت آخر مرة سمعت فيها صوت ابني عند خروجه من باب المنزل في طريقه إلى المدرسة. |
Uma menina desapareceu quando ia a caminho da escola paroquial. | Open Subtitles | اختفت فتاة صغيرة بينما كانت في طريقها إلى المدرسة الأبرشية |
Os putos levam tareia a caminho da escola hebreu, não lá dentro. | Open Subtitles | من المُفترض أن يتعرض الأطفال للضرب في الطريق للمدرسة العبرية وليس داخلها |
Estava a caminho da escola, portanto, entre as 8h00 e as 8h30. | Open Subtitles | لقد كانت في طريقها للمدرسة اذا من 8: 00 الى 8: 30 |
Uma miúda de 12 anos informou de um homem a tirar fotografias dela desde o caminho da escola até casa, e 3 semanas depois, ela pensou que ele estava a vigiar a janela dela, e depois a casa foi roubada, | Open Subtitles | فتاة عمرها 12 عاما ابلغت ان رجلا كان يلتقط صورا لها و هي عائدة من المدرسة الى المنزل و بعد 3 اسابيع |
Ela... ela manda me fazer estes exercícios parvos de respiração a caminho da escola. | Open Subtitles | إنها تجعلني أفعل هذا الجنون تتنفس طوال الطريق للمدرسة من اجل التمارين |
O que faz aqui? Talvez tenha decidido tirá-lo a caminho da escola. | Open Subtitles | ربّما قرّرَ أن ينزعه و هو في الطريق للمدرسة. |
Podem ver os livros, em casa, pesquisar a caminho da escola ou na escola, mas isso pressupõe duas coisas. Primeiro, que tenham acesso à Internet em casa, segundo, que tenham telemóvel. Em Filadélfia, muitas crianças não têm. | TED | أليس كذلك؟ يمكن متابعة الكتب من المنزل، يمكن إجراء بحث في الطريق للمدرسة أو أثناء العودة، ولكن في الحقيقة هما افتراضان الأول، إمكانية الولوج من المنزل الثاني، إمكانية الولوج من الهاتف النقال وفي فيلادلفيا، العديد من الأطفال لا يمكنهم ذلك |
A vítima já havia sido molestada com apalpões no comboio a caminho da escola, e já havia apresentado queixa junto dos funcionários da estação, mas disseram-lhe que não se podia fazer nada sem provas como agarrar-lhe o pulso, | Open Subtitles | وقد تعرضت الضحية سابقا للاعتداء من متحرشين في طريقها للمدرسة وتقدمت بشكوى لموظفي السكك الحديدية من قبل، لكن قيل لها الإجراءات لا يمكن اتخاذها دون وجود أدلة قاطعة مثل الإمساك بمعصمه |
Apanhou-a no caminho da escola. | Open Subtitles | تعرضت للبرد وهي عائدة من المدرسة |