Cada Mestre tem de encontrar o seu caminho para a paz interior. | Open Subtitles | كُل معلم كونغ فو يجب أن يعثر على طريقه إلى السلام الداخلي. |
Antes disto, no caminho para a esquadra, como foi o seu comportamento? | Open Subtitles | قبل هذا و فى سيارة الدوريه فى طريقه إلى الدائره كيف كان سلوكه؟ |
Em seu caminho para a ópera, ligue para seu filho e explique a ele. | Open Subtitles | في طريقك إلى الأوبرا اتصل بإبنك و اشرح له الأمر |
Eu passei a minha vida toda ou na Escola, no caminho para a Escola, ou a falar do que acontece na Escola. | TED | لقد قضيت طوال حياتي إما في مبنى المدرسة أو في طريقي إلى المدرسة أو أتحدث عن ما يحدث في المدرسة |
Uma equipa para o portal para ver se o fecham, e a outra abre caminho para a Prefeitura.. | Open Subtitles | قسم على البوابة ونرى ان كان بالامكان اغلاقها , والقسم الاخر يقطع الطريق الى قاعة المدينة |
Eu tomo um café no caminho para a escola. | Open Subtitles | أنا الاستيلاء على القهوة في الطريق إلى المدرسة. |
A caminho para a pista de dança, agarrem na vossa miúda e agradeçam ao Ronnie. | Open Subtitles | وفي طريقك الى منصة الرقص امسك بفتاتك وأشكروا الفتى روني هناك |
A chamalla permitiu-me ver coisas pressagiadas já nas escrituras, coisas que ajudarão a Frota a encontrar o caminho para a Terra. | Open Subtitles | الشيمالا) جعلتى أرى أشياء قد تم التنبؤ بها بواسطة الكتاب المقدس) أشياء ستساعد الأسطول فى إيجاد طريقه إلى الأرض |
E nos últimos dois anos, cada um deles encontrou o seu caminho para a Estação Tycho e Fred Johnson. | Open Subtitles | ،وخلال العامين الأخيرين كل قرص من تلك الأقراص " وجد طريقه إلى محطة " تايكو " و" فريد جونسون |
Ela acalmou quando lhe disse que tinha encontrado o "Kava"... e que ele vinha a caminho para a ver. | Open Subtitles | هي بقت تتنظر هنا بإرادتها بمجرد أن قلت لها أن (كافا) في طريقه إلى هنا. |
E em seu caminho para a localização aqui, isso aconteceu. | Open Subtitles | وفي طريقه إلى... الموقع هنا، حدث هذا. |
Talvez lhe tenha acontecido alguma coisa, no caminho para a empresa. | Open Subtitles | ربما تواجهك أحداث في طريقك إلى العمل. |
Tente não a deixar cair no caminho para a estação. | Open Subtitles | حاول أن لا توقعه في طريقك إلى المحطة |
Perdeste-te no caminho para a casa de banho? | Open Subtitles | هل ضعت في طريقك إلى الحمام؟ |
Portanto, no meu caminho para a loja, estava um tipo branco na porta a bloquear-me a entrada. | TED | في طريقي إلى المتجر، كان هناك رجل أبيض بالغ في المدخل يسد الطريق أمامي. |
Todos os dias, no caminho para a escola... imaginava que a senhora estava ao virar da esquina... e que, quando eu lá chegasse, a senhora estaria lá. | Open Subtitles | في طريقي إلى المدرسة كل يوم تخيلتُ أنكِ عند الزاوية القريبة و حينما أكون هناك تكونين هناك |
Temo que no caminho para a casa de banho para me mudar, fiquei doente. | Open Subtitles | أخشى أنه وأنا في طريقي إلى غرفة النوم للتغيير .. أصبت بالمرض |
Perdi-me no caminho para a base. Dá para acreditar? | Open Subtitles | تهت في الطريق الى قاعدة ادوادز هل تصدق ذلك؟ |
Certas mitologias acreditavam que o caminho para a verdade depende da escolha da porta certa. | Open Subtitles | حسناً ابواب عادة تعني النهايات أو البدايات معظم الأساطير تؤمن بأن الطريق الى الحقيقة يكمن في عبور الباب الصحيح |
Os meus seguidores são livres porque conhecem o caminho para a liberdade. | Open Subtitles | اتباعي احرار لأنهم يعرفون الطريق الى الحريه |
Na verdade, a minha disse-me que eu era aquela criancinha na vila que chorava todo o caminho para a escola. | TED | في الواقع، أخبرتني والدتي أنني كنت الطفل الصغير في القرية الذي يبكي طوال الطريق إلى المدرسة. |
Achavam que se levassem uma alma pura... podiam traçar o seu caminho para a vida eterna. | Open Subtitles | كانوا يعتقدون أنه إذا كنت أخذ روحه الطاهرة معك، هل يمكن أن التجارة طريقك الى الآخرة الأبدية أو أي شيء. |