ويكيبيديا

    "caminho para a" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • طريقه إلى
        
    • طريقك إلى
        
    • طريقي إلى
        
    • الطريق الى
        
    • الطريق إلى
        
    • طريقك الى
        
    Cada Mestre tem de encontrar o seu caminho para a paz interior. Open Subtitles كُل معلم كونغ فو يجب أن يعثر على طريقه إلى السلام الداخلي.
    Antes disto, no caminho para a esquadra, como foi o seu comportamento? Open Subtitles قبل هذا و فى سيارة الدوريه فى طريقه إلى الدائره كيف كان سلوكه؟
    Em seu caminho para a ópera, ligue para seu filho e explique a ele. Open Subtitles في طريقك إلى الأوبرا اتصل بإبنك و اشرح له الأمر
    Eu passei a minha vida toda ou na Escola, no caminho para a Escola, ou a falar do que acontece na Escola. TED لقد قضيت طوال حياتي إما في مبنى المدرسة أو في طريقي إلى المدرسة أو أتحدث عن ما يحدث في المدرسة
    Uma equipa para o portal para ver se o fecham, e a outra abre caminho para a Prefeitura.. Open Subtitles قسم على البوابة ونرى ان كان بالامكان اغلاقها , والقسم الاخر يقطع الطريق الى قاعة المدينة
    Eu tomo um café no caminho para a escola. Open Subtitles أنا الاستيلاء على القهوة في الطريق إلى المدرسة.
    A caminho para a pista de dança, agarrem na vossa miúda e agradeçam ao Ronnie. Open Subtitles وفي طريقك الى منصة الرقص امسك بفتاتك وأشكروا الفتى روني هناك
    A chamalla permitiu-me ver coisas pressagiadas já nas escrituras, coisas que ajudarão a Frota a encontrar o caminho para a Terra. Open Subtitles الشيمالا) جعلتى أرى أشياء قد تم التنبؤ بها بواسطة الكتاب المقدس) أشياء ستساعد الأسطول فى إيجاد طريقه إلى الأرض
    E nos últimos dois anos, cada um deles encontrou o seu caminho para a Estação Tycho e Fred Johnson. Open Subtitles ،وخلال العامين الأخيرين كل قرص من تلك الأقراص " وجد طريقه إلى محطة " تايكو " و" فريد جونسون
    Ela acalmou quando lhe disse que tinha encontrado o "Kava"... e que ele vinha a caminho para a ver. Open Subtitles هي بقت تتنظر هنا بإرادتها بمجرد أن قلت لها أن (كافا) في طريقه إلى هنا.
    E em seu caminho para a localização aqui, isso aconteceu. Open Subtitles وفي طريقه إلى... الموقع هنا، حدث هذا.
    Talvez lhe tenha acontecido alguma coisa, no caminho para a empresa. Open Subtitles ربما تواجهك أحداث في طريقك إلى العمل.
    Tente não a deixar cair no caminho para a estação. Open Subtitles حاول أن لا توقعه في طريقك إلى المحطة
    Perdeste-te no caminho para a casa de banho? Open Subtitles هل ضعت في طريقك إلى الحمام؟
    Portanto, no meu caminho para a loja, estava um tipo branco na porta a bloquear-me a entrada. TED في طريقي إلى المتجر، كان هناك رجل أبيض بالغ في المدخل يسد الطريق أمامي.
    Todos os dias, no caminho para a escola... imaginava que a senhora estava ao virar da esquina... e que, quando eu lá chegasse, a senhora estaria lá. Open Subtitles في طريقي إلى المدرسة كل يوم تخيلتُ أنكِ عند الزاوية القريبة و حينما أكون هناك تكونين هناك
    Temo que no caminho para a casa de banho para me mudar, fiquei doente. Open Subtitles أخشى أنه وأنا في طريقي إلى غرفة النوم للتغيير .. أصبت بالمرض
    Perdi-me no caminho para a base. Dá para acreditar? Open Subtitles تهت في الطريق الى قاعدة ادوادز هل تصدق ذلك؟
    Certas mitologias acreditavam que o caminho para a verdade depende da escolha da porta certa. Open Subtitles حسناً ابواب عادة تعني النهايات أو البدايات معظم الأساطير تؤمن بأن الطريق الى الحقيقة يكمن في عبور الباب الصحيح
    Os meus seguidores são livres porque conhecem o caminho para a liberdade. Open Subtitles اتباعي احرار لأنهم يعرفون الطريق الى الحريه
    Na verdade, a minha disse-me que eu era aquela criancinha na vila que chorava todo o caminho para a escola. TED في الواقع، أخبرتني والدتي أنني كنت الطفل الصغير في القرية الذي يبكي طوال الطريق إلى المدرسة.
    Achavam que se levassem uma alma pura... podiam traçar o seu caminho para a vida eterna. Open Subtitles كانوا يعتقدون أنه إذا كنت أخذ روحه الطاهرة معك، هل يمكن أن التجارة طريقك الى الآخرة الأبدية أو أي شيء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد