ويكيبيديا

    "caminho que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • المسار الذي
        
    • الطريق الذى
        
    • الطريق الذي
        
    • الطريق التي
        
    • المسار الذى
        
    Ela esforçou-se para se manter no caminho que traçaste para ela. Open Subtitles لقد سعت جاهدة للبقاء على المسار الذي إخترتهُ أنت لها
    Ele também se está a lembrar do caminho que fez ao sair do carro, que seria representado pelos disparos das células rede. TED هو كذلك يتذكر المسار الذي سلكه خروجا من موقف السيارات، والذي قد يتمثل في إطلاق الخلايا الشبكية.
    Que nós nunca nos apartaremos do caminho que nos mostras-te Open Subtitles بأننا لن نخرج قط عن الطريق الذى رسمته لنا
    "Longo e difícil é o caminho que do Inferno conduz à Luz". Open Subtitles الطريق الذى يخرج من الجحيم ويقود الى الضوء طويل وصعب
    Claramente, não podemos continuar por este caminho que põe o ambiente, a saúde pública, e a segurança alimentar em risco. TED ومن الواضح، انه لا يمكننا مواصلة هذا الطريق الذي يعرض البيئة و الصحة العامة والأمن الغذائي إلى الخطر.
    Esse tem sido o caminho que temos seguido nas empresas. TED وهذا هو الطريق الذي نكون عليه في الأعمال التجارية
    O socialismo é o caminho que o ser humano deve estabelecer... para alcançar uma sociedade utópica. Open Subtitles الاشتراكية هي الطريق التي يجب على الرجل أخذه للوصول إلى المدينة المثالية.
    Mas apenas o caminho que se toma para lá chegar. Open Subtitles فقط ما المسار الذى تأخذه للوصول إلى هناك
    Com as minhas devidas forças, seguirei o caminho que me reservou o Senhor. Open Subtitles أنا ضعيفة ، سأحاول اتباع المسار الذي سيظهره لي ربي
    Que nenhum homem vos tire do caminho que preparei! Open Subtitles لن اترك رجل هنا ينحرف عن المسار الذي اعددته
    Eu estava a rezar... para que vocês pudessem encontrar a compreensão... para ver que o caminho que proponho para Izmer... é o correcto. Open Subtitles أنا كنت أصلي من أجل ان تجد الحكمة لرؤية ذلك المسار الذي اقترحته لإزمير
    Um caminho que leva ao desastre. Open Subtitles ليحاصرونا في مسار واحد المسار الذي يقود إلى الكارثة
    Não siga o mesmo caminho que eu. Não vai gostar do lugar para onde isso a vai levar. Open Subtitles آه لاتهبطى اللى انفس الطريق الذى ذهبت اليه
    Continua pelo caminho que viemos. Open Subtitles أستمرى فقط بالسير فى الطريق الذى جئنا منه
    Qualquer que seja o caminho que alguém tome, é da sua própria escolha. Open Subtitles ايا كان الطريق الذى يسلكه الرجل, فهناك فرصة اخرى
    Simba, queres seguir o caminho que os outros esperam de ti. Open Subtitles أوه، سيمبا أنت تريد الكثير لتسير في الطريق الذي تريده
    "Por doze anos, trilhei o caminho que me mostraste..." Open Subtitles لإثنتا عشْرة سنةِ أمَشّى الطريق الذي علمتة لي
    E Ele escolhe o caminho que devo seguir agora. Open Subtitles وإختار لي الطريق الذي يتحتم علي أن أتبعه
    É este o caminho que segue todas as manhãs para o seu apartamento? Open Subtitles ‫هل هذه الطريق التي تسلكها ‫إلى شقتك كل صباح؟
    Sem saber que já está dando os primeiros passos a caminho que o levará inevitavelmente, ao conflito do bem e do mal. Open Subtitles لم أكن على دراية" "... بأنه إتخذ الخطوة الأولى في الطريق التي ستوجهه إلى قلب" "...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد