Deram-lhe uma perna artificial, e ele voltou a trabalhar nos campos de arroz. | TED | فركبوا له ساقًا اصطناعية، وبعد فترة، عاد للعمل مجددًأ في حقول الأرز. |
Quanto a isso, não sei. Limito-me a patrulhar os campos de arroz no interior do país. | Open Subtitles | أنا فقط اقوم بدوريات في حقول الأرز في وراء البلاد |
Nesta época ficamos tão ocupados nos campos de arroz, mas eu pude limpá-la de vez em quando. | Open Subtitles | في هذاالوقت من العام ننشغل في حقول الأرز لكني تدبرت أمري في تنظيف المنزل بين فترة وأخرى |
Ele abriu o fluxo da água do rio para as bordas e drenou os campos de arroz. | Open Subtitles | وفتح تدفق المياه من النهر إلى حقول الأرز عناء واستنزاف. |
Mas o búfalo deste senhor foi roubado... nos campos de arroz, perto do quartel. | Open Subtitles | لكن هذا العجوز الطيب تعرض جاموسه للسرقة في حقول الرز قرب الثكنات |
Isto chama-se luta na lama nos campos de arroz. | TED | هذا يسمى بمصارعة الطين في حقول الأرز. |
Um dos médicos, a falar com as pessoas na comunidade, sugeriu: "Se comprarmos uma vaca a este homem, "ele pode ser um produtor de leite, "e não precisa de estar numa situação que o prejudica tanto, "não precisa de trabalhar nos campos de arroz". | TED | وتوصل أحد الأطباء إلى فكرة أثناء حديثه مع الناس في تلك الجماعة، وقال لهم: "أتعلمون، إذا اشترينا بقرة لهذا الرجل، قد يصبح راعيًا للأبقار، ولن يبقى حينها في ذلك المكان الذي أفسد حياته، ولن يضطر للعمل في حقول الأرز." فاشتروا له بقرة؛ |
Imaginem as possibilidades para lá dos bairros em Oakland e Newark, para as mulheres nos campos de arroz vietnamitas ou nos campos de chá cingaleses, para as mulheres nas montanhas da Guatemala ou nas reservas indígenas ao longo das planícies de Dakota. | TED | تخيل الإمكانيات المتاحة، بعيدًا عن ضواحي أوكلاند ونيويورك، للنساء اللاتي يعملن في حقول الأرز في (فيتنام)، حقول الشاي في (سيريلانكا)، والنساء في سفوح الجبال في (جواتيمالا)، ومحميات السكان الأصليين في سهول (داكوتا) الواسعة. |