| Não use canais oficiais. | Open Subtitles | تأكد بأن لا تستخدم القنوات الرسمية في الإتصال |
| Podemos usar os canais oficiais, podemos usar uma identidade falsa, ou até comunicação codificada. | Open Subtitles | يمكنك استخدام القنوات الرسمية يمكنك استخدام غطاء معروف يمكنك استخدام الاتصالات المشفره |
| Sabe, antes, eu podia ter feito as coisas pelos canais oficiais, mas quando uma pessoa é retirada da nossa custodia, não há nada que eu possa fazer. | Open Subtitles | أعني,قبل مدة,كان بأمكاني أعتقاله عبر القنوات الرسمية لكن عندما يتم إزالة شخصاً ما من حجزنا ليس هنالك شيء يمكنني فعله |
| Os Federais já estão envolvidos, temos de passar pelos canais oficiais. | Open Subtitles | ممّا يعني أنّ علينا المرور عبر القنوات الرسميّة. |
| Esta solicitação veio pelos canais oficiais. É originado da capital, Washington D.C. | Open Subtitles | وقد مرّ هذا الطلب عبرَ القنوات الرسميّة ومصدره العاصمة "واشنطن" |
| E podemos ir pelos canais oficiais, mas demora, entende? | Open Subtitles | بإستطاعتنا الذهاب عبر القنوات الرسمية ولكنها تأخذ وقت , كما تعلمين |
| Ele vai manter o assunto fora dos canais oficiais. | Open Subtitles | وسيُبقي الأمر بعيداً عن القنوات الرسمية |
| E não queres usar os canais oficiais. | Open Subtitles | ولا تريدين الذهاب عبر القنوات الرسمية |
| canais oficiais significam, soluções oficiais. | Open Subtitles | القنوات الرسمية تعني علاجات رسمية |
| É por isso que o Genaro estava muito ansioso para manter isto, fora dos canais oficiais. | Open Subtitles | لذا كان (جينيرو) متحمساً لإبقاء العملية بعيدة عن القنوات الرسمية |