Todos os voos para o médio Oriente estão cancelados, até ordem contrária. | Open Subtitles | كل رحلات الشرق الأوسط قد ألغيت حتى إشعار آخر لن تنجو بفعلتك |
Cartões velhos cancelados, novos cartões emitidos e isso só me custou 200 ligações. | Open Subtitles | البطاقات القديمة ألغيت و تم صنع بطاقات جديدة لقد كلفتني 200 مكالمة فحسب |
Devido a tempestades eléctricas, todos os voos foram cancelados. | Open Subtitles | نظراً لهبوب العواصف تم إلغاء كل الرحلات الخارجية |
Minha Senhora, senhor Secretário, os códigos nucleares foram cancelados, há novos códigos. | Open Subtitles | السيدة نائبة الرئيس السيدة الوزيرة تم إلغاء جميع شيفرات إطلاق الصواريخ النووية. |
Um tipo com quem falei que trabalha lá, disse que ouviu rumores de que os contratos vão ser cancelados. | Open Subtitles | رجل تحدثت معه يتاجر بالاسم يقول إنه يسمع شائعات بأن العقود سيتم إلغائها |
Tenho fotografias, cheques cancelados. Não passa nenhum segredo por mim. | Open Subtitles | لدي صور , وحسابات بنكية ملغية لا يوجد عمل قذر لم يمرر من خلالي |
Não. Em vez disso, temos contratos cancelados, soldados vilipendiados. | Open Subtitles | لا، عوضاً عن ذلك بقينا هنا وتعاقداتنا أُلغيت |
A partir das 24h de amanhã começa a greve de 6 dias dos pilotos da Ibéria e vão ser cancelados 1500 voos. | Open Subtitles | إضراب الستة أيام لخطوط الطيران الليبيرية من المقرر أن يبدأ منتصف ليل الغد وبالتالي 1500 رحلة سوف تُلغى |
Aliás, num estudo que li, 25% de projetos tecnológicos são cancelados ou oferecem coisas que nunca são usadas. | TED | في دراسة قرأتها، 25% من المشاريع التكنولوجية يتم إلغاؤها أو تعطي حلولًا لم تُستخدم أبدًا. |
Na semana em que os 3 estavam na Espanha, os serviços na Santiago de Compostela foram cancelados quando o padre morreu. | Open Subtitles | في اسبانيا المراسم في سانتياغو دي كومبوستيلا الغيت عندما مات القسيس هناك |
Significando que todo o tempo que passamos juntos, todos os cafés com leite, todos os encontros cancelados, todos os absorventes à meia noite foram à toa. | Open Subtitles | وهذا يعني أن كل الوقت الذي قضيناه معاً وأكواب القهوة المواعيد التي ألغيت ، الركض لشراء صمامات في منتصف الليلة ، ذهبت سدى |
A maioria dos comboios com destino e partida de Londres foram cancelados. | Open Subtitles | مُعظم القطارات المُتجهة من و إلى لندن، ألغيت |
Bilhetes de avião... acho que foram cancelados por falta de pagamento. | Open Subtitles | تذاكر الطائرة، أعتقد أنّها ألغيت لعدم الدفع. |
Os voos foram cancelados por causa do temporal. Onde é que estás? | Open Subtitles | ألغيت الرحلات الجوية بسبب العاصفة، أينَك؟ |
E também, considerando os últimos acontecimentos, como um presente da escola... foram cancelados todos os exames. | Open Subtitles | وأيضا وفى ضوء الأحداث الحالية وكعبارة عن هدية من المدرسة فقد تم إلغاء كل الإمتحانات |
Com todos os voos cancelados deve procurar outra saída. | Open Subtitles | أنا متأكّد من أنّها تبحث عن وسيلة خروج أخرى في ظلّ إلغاء الرحلات الجويّة كافّة |
Devido ao mau tempo, todos os voos foram cancelados. | Open Subtitles | نظرا لسوء الأحوال الجوية، تم إلغاء جميع الرحلات الجوية. |
Vai lá fora dizer que os divertimentos foram cancelados. | Open Subtitles | أخبر الجميع أنه تم إلغاء باقي الحفلات |
Eventos desportivos estudantis foram adiados ou cancelados. | Open Subtitles | وتم تأجيل المسابقات الرياضية للطلبة * أو إلغائها تماما |
Todos os seus privilégios estão cancelados. | Open Subtitles | ـ كل صلاحياته ملغية ـ نعم سيدي |
Acabei de falar com o contabilista. Disse-me que as minhas contas foram congeladas, e que os meus cartões de crédito cancelados. | Open Subtitles | حادثت المحاسب للتوّ، أخبرني بأنّ حساباتي جُمّدت، وأنّ كل بطاقاتي الائتمانيّة أُلغيت. |
Ninguém viu os cheques cancelados para provar o pagamento do banco. Isto é um facto. | Open Subtitles | لم ينظر أحد للشيكات التي تم إلغاءها من البنك لإثبات دفعات البنك , حقيقة |