ويكيبيديا

    "cancro de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • سرطان
        
    • بسرطان
        
    • السرطان من
        
    • وسرطان
        
    Estão prontos? Esta foi a última ação neste mundo de uma menina chamada Heidi, com cinco anos, antes de morrer de cancro de medula. TED هذه الرسمة هي أخر تصرف قامت به فتاة تدعى هادي وهي بعمر الخامسة قبل أن تتوفاها المنية بسبب سرطان في العمود الفقري
    Estava num seminário sobre cancro de pele, na Peterman. Open Subtitles كانت تقوم باختبارات سرطان جلد في مؤسسة بيترمان.
    " Cancro" está bem, mas ninguém diz " cancro de pulmão" . Open Subtitles لا بأس بالسطران و لكن لم يقل أحد أبدا سرطان الرئة
    Depois de me diagnosticarem cancro de pulmão, deixei de trabalhar. Open Subtitles بعدما تم تشخيصي بسرطان الرئة لم أستطع العمل مجدداً.
    Apercebi-me de que nunca tinha ouvido falar de cancro do coração, nem de cancro de qualquer tecido muscular. TED لكنّي فوجئت أني لم أسمع بسرطان القلب، او بسرطان العضلات الهيكليّه كذلك.
    As metástases são o alastramento do cancro de um local primário a um local distante, através do sistema circulatório ou linfático. TED إن الانبثاث يعني انتشار السرطان من موقعه الرئيسي إلى موقع بعيد، من خلال الدورة الدموية أو الجهاز الليمفاوي.
    Eu presenciei a luta interna mais prejudicial, mais destrutiva e mais trágica nos ativistas LGBT, da SIDA, do cancro de mama e do ativismo sem fins lucrativos, tudo em nome do amor. TED لقد رأيت أشد الآلام تدميرا، مأساوية في محاربة المثليين والإيدز وسرطان الثدي والأنشطة التطوعية، كل ذلك باسْم الحب.
    Na verdade, morreu há uns anos com cancro de boca. Open Subtitles هو في الواقع مات قبل سنتين من سرطان الفم
    O raio-x eliminou sequelas traumáticas, tuberculose ostensiva e cancro de pulmão. Open Subtitles الأشعة السينية استبعدت الصدمة الرجعية و السل و سرطان الرئة
    Como vimos, as mulheres vencerem o cancro da mama, graças às campanhas de prevenção para o cancro de mama. É o que precisamos de fazer agora em relação às doenças cardíacas. TED لقد شاهدنا نساء يتغلبن على سرطان الثدي خلال حملة سرطان الثدي وهذا ما يجب أن نفعله الآن مع القلب
    O cancro de mama, como dissemos, mata mulheres, mas as doenças cardíacas matam muito mais. TED سرطان الثدي، كما قلنا يفتك بالنساء لكن أمراض القلب أكثر فتكاً بكثير
    Os temas das corridas incluíram corridas pelo meio ambiente, pela cura do cancro de mama, pelo amor ao Líbano, pela paz, ou simplesmente para correr. TED المواضع تضمنت الجري من أجل البيئة، سرطان الثدي، حب لبنان، السلام، أو فقط ببساطة للجري.
    Todas três foram diagnosticadas com cancro de pulmão. O cancro número um, na mortalidade de mulheres, atualmente, nos Estados Unidos da América, TED جميعهن قد تم تشخيصهن بمرض سرطان الرئة، وهو أكثر أنواع السرطانات المسببة للوفاة للنساء في الولايات المتحدة اليوم.
    Ele tem cancro de pele. e está a ser tratado. Open Subtitles انه مصاب بسرطان الجلد و تتم معالجته الأن
    Parece que 98% das pessoas com cancro de pele recupera completamente. Open Subtitles اتضح أن 98 بالمئة من المصابين بسرطان الجلد يتعافون
    Os pacientes de doença celíaca são susceptíveis a cancro de estômago. Open Subtitles يشتبه إصابة مرضى اضطراب الجلوتين بسرطان في المعدة
    Não sabias que andar de bicicleta dá cancro de tomates? Open Subtitles ألم تعلم بأن ركوب الدراجات قد يُصيبك بسرطان الخصيتين ؟
    Restaura células danificadas e parar o cancro de progredir. Open Subtitles يعيد الخلايا المكسورة ويوقف السرطان من التقدّم.
    "Olá, a transfusão está a impedir o cancro de comê-la viva," ou... Open Subtitles هل: "مرحبًا، نقل الدم لم يمنع السرطان من افتراسها حيّة"
    Ele tem estudado a relação entre nicotina e cancro de pulmão durante 30 anos e ainda não conseguiu resultados conclusivos. Open Subtitles هو يختبر العلاقة بين النيكوتين وسرطان الرئة ل30 سنة وما وجد أي نتائج حاسمة.
    Eles não receberam o memorando sobre a relação entre o bronzeado e o cancro de pele? Open Subtitles ألم يتلقّى هؤلاء الرجال الملاحظة حول العلاقة بين الواقي من الشمس وسرطان الجلد؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد